第1弾は趣味Q&A!
英語のQ&A
回答数
気になる
-
ベストアンサー
9
0
-
英語の意味を教えて下さい。
ニュース記事の見出しですが意味がよく分かりませんのでお願いします。 Trump’s pugilistic defense strategy will be tested in hush money trial
質問日時: 2024/04/16 20:09 質問者: zimzim
ベストアンサー
4
0
-
解決済
1
0
-
a friend's partyがa-friend's partyのようにハイフンがない理由について
Thelma and Emily are going to a friend’s party. 出典:https://www.fujii-amino.com/feel-english/231221-7/ 上記文章で、ある友達のパーティをa friend’s partyで表現しています。 friend'sが「友達の~」と所有を表し、my partyやhis partyのように、パーティーは特定され、冠詞は必要ないため、a friend’s partyの不定冠詞aは、partyではなくfriendを限定していると考えられます。partyではなくfriendを限定するのであれば、次のようにハイフンが必要であるように思うのですが、なぜハイフンがないのでしょうか。 a-friend’s party つきましては、次の点ご教示願います。 ●私の認識「partyではなくfriendを限定するのであれば、次のようにハイフンが必要である」は正しいのか。 ●-1正しい場合、なぜハイフンがないのか。 ●-2間違っているなら間違っている点とその解説
質問日時: 2024/04/16 11:03 質問者: UY_Scuti
ベストアンサー
18
0
-
英語文法問題で教えて下さい
( )に入る正しいものはどれですか? what is the name of the building ( ) ? 1. which roof you can see 2. that you can see its roof 3. whose roof you can see 4. which you can see the roof 答えは3ですが、2はなぜダメなのでしょうか? 同格のthatとして使えないのでしょうか? わかる方いらっしゃいましたら教えて下さい。 お願い致します。
質問日時: 2024/04/16 10:37 質問者: rensanda
ベストアンサー
3
0
-
英語できる方助けてください チェックイン時間前の荷物預かりができるかホテルに聞いたんですけど、 We
英語できる方助けてください チェックイン時間前の荷物預かりができるかホテルに聞いたんですけど、 We always anticipate the check in time and if we can't you can leave your baggages at home since 11.00 am and come back when the house is ready 私たちは常にチェックイン時間を予測していますが、もしできない場合は、午前11時から荷物を自宅に置いておくことができます。そして、家が準備でき次第、戻ってきてください。 とのことなんですけど、この自動翻訳だとなんだかイマイチ良く分かりません。 結局チェックイン時間前の荷物預かりできるんですかね
質問日時: 2024/04/16 03:10 質問者: あいわい
解決済
4
0
-
彼女は自転車を買いたがっています、という文を英語にすると、 She wants to buy a b
彼女は自転車を買いたがっています、という文を英語にすると、 She wants to buy a bike. となりますが、なぜbikeの前に入るのがtheではないのですか?
質問日時: 2024/04/15 16:55 質問者: mika_garnet
解決済
4
0
-
やり直し英語塾 ナオックの本の中から抜粋してます。 Tom is as clever as ever
やり直し英語塾 ナオックの本の中から抜粋してます。 Tom is as clever as everyone says Meg is 皆はMeg がとても頭がいい、と言っているが、トムも同じくらい頭がいい。 の文ですがas ~as 構文で後半の Q1.everyone says Meg is の文がしっくりいきません。この文に動詞が2個あり、every の後とsays の後にthat の接続詞が入るのかなぁ?と考えたりもします。 Q2.Meg is の後clever が省略されていると書かれていました。SVC なので意味が通じるのでclever は省略出来たのでしょうか Q 1.2 の質問に回答できる方、しっくりいく回答宜しくお願いいまします。
質問日時: 2024/04/15 12:07 質問者: 2024good
ベストアンサー
2
0
-
101の英語での読み方
101の英語での読み方はone hundred oneとone hundred and one両方ありますが、後者の読み方が存在する理由は何でしょうか?面倒臭い読み方だと思うのですが。よろしくお願いします
質問日時: 2024/04/15 01:37 質問者: corta24
ベストアンサー
8
0
-
英語 Richard showed us his collection of rare beetle
英語 Richard showed us his collection of rare beetles. この文をSVOの文型の文にするとどうなりますか? また It became very cold after the sunset この文を感嘆文にするとどうなりますか? 教えて欲しいです。お願いします。
質問日時: 2024/04/15 00:35 質問者: mh393929
解決済
1
0
-
英語の問題です。 Their boat was broken ,so they swam in th
英語の問題です。 Their boat was broken ,so they swam in the sea looking for land for more than three hours. (船が壊れたので、彼らは陸地を探して3時間以上も海を泳いだ。) この文のlookingは分詞構文?らしいのですが、元の文の接続詞は何なのかがわかりません…。教えてください!
質問日時: 2024/04/14 22:54 質問者: みそそそ
ベストアンサー
3
0
-
enoughについて
・You'll find out soon enough. : すぐに分かることですよ https://eow.alc.co.jp/search?q=find+out You'll find out soon. でも良いですよね?enoughがあることで何が違うのでしょうか?よろしくお願いします
質問日時: 2024/04/14 22:20 質問者: corta24
ベストアンサー
2
0
-
had beenについて
It took me years to figure out that I had been adopted. : 自分が養子だと知ったのは何年もたってからだった。 https://eow.alc.co.jp/search?q=figure+out I had been adopted.はI was adopted.ではいけないのでしょうか?なぜhad beenなのでしょうか?よろしくお願いします
質問日時: 2024/04/14 22:18 質問者: corta24
ベストアンサー
2
0
-
作詞をしていて 英語に訳してもらいたいのですが 【いつかまた会いたい もし叶うなら それまでにしっか
作詞をしていて 英語に訳してもらいたいのですが 【いつかまた会いたい もし叶うなら それまでにしっかり成長します】 を訳しててもらいたいのですが雰囲気がこんな感じになってくれれば良いのでお願いします
質問日時: 2024/04/14 21:36 質問者: mm999
ベストアンサー
3
1
-
autistic sonという表現は、自閉症の息子という意味ですか? そらとも自閉症の特徴がある息子
autistic sonという表現は、自閉症の息子という意味ですか? そらとも自閉症の特徴がある息子という表現ですか? autisticがどのように使われるか教えて欲しいです。
質問日時: 2024/04/14 20:33 質問者: ikiriinkya
解決済
1
0
-
海外在住の方 メッセージで、how was your weekend?と聞かれたら、なんと答えたらい
海外在住の方 メッセージで、how was your weekend?と聞かれたら、なんと答えたらいいですか? ルクセンブルクの人です。 英語が分からないわけではないので、日本語でもかまいません。 単なる挨拶なのか、 ほんとになにをしたのか聞きたいのか? 何もしてないので、いつもなんとこたえたらいいか困ります。 本当に面倒くさい、、 週末は家でぼうっとしてほんとになにもしません。食べるだけです
質問日時: 2024/04/14 19:46 質問者: lancru333
ベストアンサー
5
0
-
何人の人が走っていますか、という文を英語にすると、How many people are runni
何人の人が走っていますか、という文を英語にすると、How many people are running?となりますが、なぜrunningの前にtheyがつかないのでしょうか?
質問日時: 2024/04/14 14:33 質問者: mika_garnet
解決済
2
0
-
get right to itのright
I'll get right to it. What do you think about her? : ずばり聞くけど、彼女のことどう思ってる? https://eow.alc.co.jp/search?q=get+to get right to itのrightにはどのようなニュアンスがあるでしょうか?よろしくお願いします
質問日時: 2024/04/14 10:28 質問者: corta24
ベストアンサー
5
0
-
「Eggbert」とは何でしょうか?
日本語訳に関する質問です。 イラスト依頼でWEB翻訳すると「Eggbertを持っている絵を書いてください」というリクエストが来ました。 「Eggbert」とは何を指すのでしょうか? 自分で調べてみたのですが、ピンとくるキャラクターやグッズが出て来ません。。黄色い卵みたいなキャラクターも出るのですが、本当にそれのことを言っているのか心配です。 原文「Please draw her holding "Eggbert." 」 「Eggbert」が何か教えていただけないでしょうか。 できれば、Eggbertが何か分かる画像かリンクもあると大変嬉しいです。
質問日時: 2024/04/14 09:21 質問者: harahettta----nya
解決済
5
0
-
I'm nervous.がI'm being nervous.とならない理由
「緊張する」はI'm nervous.ですよね?I'm being nervous.とならない理由を教えてください。よろしくお願いします
質問日時: 2024/04/14 03:55 質問者: corta24
ベストアンサー
3
0
-
文法的に分かりません
You're quite the frugal person, not wasting any resources or time. 「あなたはなかなかの倹約家だね、物も時間も無駄にしないから。」 not wasting any resources or timeが文法的に分からないので教えてください。 You're quite the frugal person because you don't waste any resources or time. と言うのと何か違うのでしょうか?よろしくお願いします
質問日時: 2024/04/14 00:29 質問者: corta24
ベストアンサー
3
0
-
【英語?】料理の肉のソースにティルが効いていて美味しいと感想を頂きました。 英語?
【英語?】料理の肉のソースにティルが効いていて美味しいと感想を頂きました。 英語?のティルってどういう意味ですか?
質問日時: 2024/04/13 22:34 質問者: redminote10pro
ベストアンサー
4
0
-
somethingの品詞(代名詞/名詞)の決定要素(話者・聞き手・両者が特定可能かどうか)について
weblio英和辞典では、somethingについて次の説明があります。 something① 代名詞:何か、ある物、ある事、いくらか 副詞:すごく、多少、ある程度 something② 名詞:ある物、ある事、重要な物、特別な事 https://ejje.weblio.jp/content/-something もともと、somethingについて話者と聞き手が特定できるのかどうかを調べていたところ、weblioで代名詞として使われる場合は、特定されていない何かを指し、名詞の場合は特定の物や事柄を指すとあります。 つきましては、次の点ご教示願います。 somethingが名詞になるか代名詞になるかは、聞き手に無関係で、話者のみが特定していれば名詞で、特定していなければ代名詞という、話者に依存するのか、或いは聞き手や両者に依存する場合もあるということなのか。
質問日時: 2024/04/13 18:06 質問者: UY_Scuti
解決済
2
0
-
英語に詳しい人教えてください。 東京に旅行に行きたいのですが、外国人に道を聞かれるのが怖いです。 「
英語に詳しい人教えてください。 東京に旅行に行きたいのですが、外国人に道を聞かれるのが怖いです。 「ごめんなさい。私は英語を喋ることは出来ません。それに私は日本人ではありません(なので道に詳しくありません)」と言いたい場合は以下の言い方で合ってますか? "ソーリー,アイ アム ノット スピーク ジャパニーズ. アイ アム ノット カントリー アンジャパニーズ フロム ミー."
質問日時: 2024/04/13 15:46 質問者: だいぬ
ベストアンサー
7
0
-
教科書に載ってる英語はネイティブはあまり使わないって言ってたけど、教科書に載ってる英語をしゃべったほ
教科書に載ってる英語はネイティブはあまり使わないって言ってたけど、教科書に載ってる英語をしゃべったほうが語彙力あるって思われるんじゃないの?
質問日時: 2024/04/13 13:51 質問者: 羽生ゆずらない
解決済
4
0
-
花より男子を見てたって英語で言いたいんですけど、花より男子を英語で言うとき、Hana Yori Da
花より男子を見てたって英語で言いたいんですけど、花より男子を英語で言うとき、Hana Yori Dangoでいい?
質問日時: 2024/04/13 10:41 質問者: 羽生ゆずらない
解決済
4
0
-
英文和訳について Society Judges it so important that we be
英文和訳について Society Judges it so important that we be educated that we must go to school という文章について質問があります この形では、一つ目のthatはitにかかっていてwe be educated がso important だと読み取って 社会は、私たちが教育を受けることがとても重要だと判断するので、私たちは学校に行かなければならない としてしまったのですが、参考書の解答には、 私たちが教育を受けることはとても大切なことなので、私たちは学校に行かなければならないと社会は判断する と書いてありました 直感的にはこの訳になるのですが、 Judgeがthat we must go to school までかかることがイマイチピンときません この場合so thatの形が優先されてit以下はかたまりになっていると考えるのでしょうか?
質問日時: 2024/04/12 23:38 質問者: erddcctdc
ベストアンサー
2
0
-
ベストアンサー
1
0
-
多様な受動態(ノーマル・be動詞・get)のニュアンスや意味の違いについて
Is the shredder still getting jammed? シュレッダーまだ紙詰まりしてるの? 出典: https://lilyworldblog.com/feelenglish129_132/#toc23 get 過去分詞で、状態ではなく動作を表しますが、上記文章は、be getting 過去分詞と、更にその進行形となっています。 こうなると、次の受動態の進行形や、受動態とどの様にニュアンスや意味が異なるのか釈然としておりません。 つきましては、次の受動態、be動詞を用いた状態を表す受動態の進行形、getを用いた動作を表す受動態の進行形のニュアンスや意味の違いを解説願います。 ・Is the shredder still jammed?(受動態) ・Is the shredder still being jammed?(be動詞を用いた状態を表す受動態の進行形) ・Is the shredder still getting jammed?(getを用いた動作を表す受動態の進行形)
質問日時: 2024/04/12 11:32 質問者: UY_Scuti
ベストアンサー
8
0
-
解決済
4
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報