第1弾は趣味Q&A!
英語のQ&A
回答数
気になる
-
「Not a star was to be seen that night.」この文ではなぜnotが
「Not a star was to be seen that night.」この文ではなぜnotが使われているのでしょうか?starは名詞だから名詞の前に置くnoではないんですか?
質問日時: 2022/10/11 19:20 質問者: 宇治抹茶かき氷
ベストアンサー
67
0
-
同一行動を、具体化し説明する文を"after"で従属接続することの可不可及び適格性について
Jessica put her foot in her mouth after she asked Mary if she was pregnant. She wasn’t though, she must have just gained some weight. Pretty bad, right? メアリーに『妊娠しているの』って、ジェシカがひどい失言をしちゃったよ。 メアリーは妊娠してなくて少し太っただけみたいなのに。 やばいよね? https://courrier.jp/columns/279845/ 上記は、慣用句“Put your foot in your mouth” の解説サイトの例文です。 私が、この例文を訳すると、次のようになってしまいました。 ジェシカがメアリーに『妊娠しているの』って聞いた後、彼女はひどい失言をしちゃった。 彼女は、妊娠してなくて、ただ少し太っただけに違いない。 ひどくない? つきましては、次の①~③についてご教示願います。 ●1文目について、 『妊娠しているの』と聞いたことと、失言したことは同じ行動であり、時系列上、妊娠しているのと聞いた後に、失言した訳ではないにもかかわらず、従属接続詞"after"で繋ぐのは、適当なのか。私的には、次のように"after"をbecauseに変えて理由にしたほうが自然ではないかと思ってしまいます。 Jessica put her foot in her mouth because she asked Mary if she was pregnant. ①afterは、自然な表現のなのか。自然であればその理由 ②私が修正?した、becauseは可能なのか。不自然であればその理由 ●2文目について、 ③太っただけみたいなのにというニュアンスならば、I think she just gained...やshe seem to have just gained...の方が適当ではないか。原文が自然であれば、その理由
質問日時: 2022/03/04 10:39 質問者: UY_Scuti
ベストアンサー
57
0
-
doがあるのとないのでどう違う?
the map shows us do where we have to go in a disaster. という文はあっていますか? 答えは、the map shows us where we have to go in a disaster. となっていました。doがあるのとないので何が違いますか? 疑問詞の前にdoを使ってはいけないんですか? doのルール?も教えてください
質問日時: 2022/10/05 23:29 質問者: まちるし
解決済
46
0
-
below zero の意味
アメリカのテキサス州は暑いイメージがありますが寒波が襲い激甚災害地に指定されたというニュースを聞いてびっくりです。アメリカテキサス州の寒波についての次のような英文記事を見ました。 “When stagnant water just sits on the line and freezes below zero or a little higher, you have issues,” 実際にアメリカに住んだことのある人にできればお聞きしたいのですが、アメリカでは温度は華氏表示なので水が凍るのは 32°F(= 0°C)です。上の英文に "freezes below zero" という表現がありますが、このzeroはやはり0°Fのことでしょうか? 水が凍るのは小学生でも知っているように 0°Cですが、アメリカでも凍る温度については慣用的に below zero と言うのでしょうか?
質問日時: 2021/02/21 06:35 質問者: MrSato
ベストアンサー
44
2
-
何故 日本は わざと 話せない、聞き取れない英語教育を義務教育で何十年間も続けているとあなたは 思い
何故 日本は わざと 話せない、聞き取れない英語教育を義務教育で何十年間も続けているとあなたは 思いますか? 日本の英語教育はおかしい、間違っていると 思った事は 一度もないですか?
質問日時: 2024/01/13 12:08 質問者: けいば
ベストアンサー
39
1
-
scare について
I'm scared. とはいいますが、 The monster was scaring. とは言いません。どうしてですか?
質問日時: 2022/02/20 21:08 質問者: moo_a3123
解決済
33
0
-
"would"のみで「~したい」と訳せる理由について
He who would learn to fly one day must first learn to stand and walk and run and climb and dance; one cannot fly into flying. いつか空の飛び方を知りたいと思っているのであれば、まずは立つことを、次に歩くこと、走ること、登ること、踊ることを学ばなければならない。いきなり飛ぶことはできないのだ。 上記の文章は、ニーチェの格言ですが、would like toではなく、wouldのみ単独で、「いつか空の飛び方を学びたいと思っているのであれば、~」と「~したいと思っている」という訳になる理由がわかりません。 仮定法だということは分かっているのですが、それでも、この訳に結びつけることができませんでした。わかりやすく解説いただける方よろしくお願いいたします。
質問日時: 2021/06/01 15:37 質問者: UY_Scuti
解決済
32
0
-
英語 冠詞について 参考書をやってていまいちよくわからないところがありました。 a new car
英語 冠詞について 参考書をやってていまいちよくわからないところがありました。 a new car のaは冠詞と呼ばれ名詞の1番上に被る言葉で、 名詞が【特定】であればthe 名詞が【不特定•単数】であればa/an 【機能を優先する立場】から形容詞に分類します。 【特定】 【不特定】 【機能を優先する立場】 の意味がわからないです。 教えていただきたいです。 読んでいただきありがとうございます!
質問日時: 2022/09/12 15:03 質問者: ありがとう大切な人
解決済
31
1
-
英語の発音についてです。 "enacted in"の発音なのですが、特に後半の"-ted in"の部
英語の発音についてです。 "enacted in"の発音なのですが、特に後半の"-ted in"の部分。 発音記号的には"-tidin"(〜ティディン)のように発音すると思うのですが、音声を聴くとどうしても"-tun"(〜トゥン)のようにしか聴こえません。 その英文が使用されている教材はネイティヴのナチュラルスピードを再現しているとのことなので、私が知らない他の発音ルールがあるのか、もしくはネイティヴは発音のルールを無視してテキトウに発音しているのか、原因がわからないままです。 どなたかわかる方、回答お願いいたします。
質問日時: 2022/09/24 10:11 質問者: たのも
ベストアンサー
31
0
-
イギリス式英語とアメリカ式の英語どちらを覚えるのがいいと思いますか? 英語にはイギリス式英語とアメリ
イギリス式英語とアメリカ式の英語どちらを覚えるのがいいと思いますか? 英語にはイギリス式英語とアメリカ式英語の主に2つがあることを知りました。そこでどちらを学ぶか迷っています。もちろん日本人が喋る英語は日本人訛りだとゆうことは承知しています。でも両方の国で違う単語を使ったりスペルが違ったりしているものもあるのでなるべく統一した方がいいのかなと思ってます。 ネットで調べたらアメリカ式英語を習ってる国は日本やフィリピンなどの敗戦国だけで他の国はほとんどイギリス式英語だとか、あるいはイギリス式英語を習う国、または使う国でもアメリカの影響力が凄すぎるためアメリカ式英語に移行しつつあるなどサイトによって書いてあることが全然違うのでどれが本当なのか分からない状態です。できれば将来性がある方を学習したいです。覚えた頃にはこっちの英語が世界では主流になっていたなんてことになって覚え直すのは正直キツいです。両方覚える自信めないです。今現時点、そして20年後、30年後どちらが主流になりそしてどちらがより多くの国で通じて、どちらがビジネスなどに役に立つ可能性が高いですか?どっちやっても英語は英語、と思ってる人もいると思いますがどっちかに絞らないと納得できません。ぜひ知恵を貸してください。
質問日時: 2022/07/25 21:02 質問者: ramutyo
解決済
29
1
-
変なカタカナ英語について
英語に由来すると思われる、へんなカタカナ外来語がたくさんあります。たとえば、スルーする、キープする(テニスでサーブ権のあるゲームをとること)、アワード(Academy Award等のAwardの部分)等。クラシック音楽の場合はどうか。英語ではクラシック音楽はclassical musicといい、決して classic musicとはいいません。日本では「クラシック音楽」という言葉が定着し、いまさら、クラシカル音楽とはいえないでしょうから、日本語として使う分にはそれで仕方がないといえるかもしれませんが、それを英語で表す場合はどうでしょうか?たとえば、NHKEテレに「クラシックTV」という番組があり、私も愛聴していますが、番組ではこのタイトルに続いてこれを英語に直したとおもわれる「Classic TV」というタイトルが出てきます。英語にするならClassical TVでしょう。また最近ネットで「国際音楽祭NIPPON2024」諏訪内晶子室内楽プロジェクト~Akiko Plays CLASSIC & MODERN with Friendsという見出しを見たんですが、英語の部分はおかしくありませんか? Akiko Plays CLASSICAL & Modern with Friendsとすべきでしょう。諏訪内晶子さんのような「クラシック」音楽のプロですら、わかっていないので愕然とします。 最近小澤征爾さんが亡くなってニューヨークタイムズ紙に追悼記事が出ましたが、そこには Seiji Ozawa, the high-spirited Japanese conductor who took the Western classical music world by storm in the 1960s and '70s and ....(1行目) ... Mr. Ozawa was the most prominent harbinger of a movement that has transformed the classical music world over the last half-century:....(7行目) とある。このようにクラシック音楽のクラシックにはclassic ではなく、classicalという言葉を使います。皆さんはどう思われますか?
質問日時: 2024/02/20 08:49 質問者: gootarohanako
解決済
29
1
-
どうして日本人は何年も学校で英語を勉強しているのに英語を話せない人が多いのでしょうか? 学校で英語を
どうして日本人は何年も学校で英語を勉強しているのに英語を話せない人が多いのでしょうか? 学校で英語を勉強してもしゃべれないのはもう分かっているのに、なんのために勉強するんですか? 記憶力の競争ですか?
質問日時: 2023/10/25 21:21 質問者: gowte
ベストアンサー
29
1
-
京都大学の教授も分からないと言っていました。 京大の学部一回生向けの英語の授業で Bernard M
京都大学の教授も分からないと言っていました。 京大の学部一回生向けの英語の授業で Bernard Malamud をいくつか読んでいるのですが、A Summer's Reading という短編の 「 In the evening after supper George left the house and wandered in the neighborhood. During the sultry days some of the storekeepers and their wives sat in chairs on the thick, broken sidewalks in front of their shops, fanning themselves, and George walked past them and the guys hanging out on the candy store corner. 」 という箇所に出てくる "thick" とはどういう意味なのか、どのようなことを表しているのか、教えて下さい。 講義担当の京大教授も分からないらしく、教授がクラス全員端から端まで一人ずつどう思うか聞き始めたのですが、みな見当も付かぬ様子でした。 京都大学の教授よりも英語と知性に自信のある方は挑戦してみて下さい。
質問日時: 2022/10/25 11:16 質問者: 胸が大きいのが悩みなの。乳首は桜色だし。
解決済
27
1
-
英単語1000個~2000個ってA4用紙のどれくらいですか??(-.-;)
英単語1000個~2000個ってA4用紙のどれくらいですか??(-.-;)
質問日時: 2022/03/09 19:52 質問者: Chiiharun
解決済
26
0
-
義務教育に英語教育は必要?
何で義務教育にアメリカ語教育を取り入れるのですか? どうせ使わないのだから廃止するべきだと思います。 必要な仕事に就きたいとか趣味でとかならその人は専門学校でも行って 勉強すればいい
質問日時: 2022/06/07 23:06 質問者: sundegasuki1234
解決済
25
0
-
絵を描くことに興味を持ったのは、小学校の図工の時間に絵を描くことの楽しさに気づいたからです。 は英語
絵を描くことに興味を持ったのは、小学校の図工の時間に絵を描くことの楽しさに気づいたからです。 は英語でなんと言いますか? よろしくお願いします。
質問日時: 2022/10/16 22:50 質問者: らーさん-
ベストアンサー
24
1
-
疑問詞"which"を伴わない選択疑問文の文法上の可否について
Do you think it's better to pursue your passion or find a stable job? 自分の情熱を追求するのと、安定した仕事を見つけるのと、どちらが良いと思いますか? 上記は、定期購読しているメールの例文です。 会話文なので砕けた表現になっているとは思うのですが、上記文例は、Yes、Noで答えられるYes/Nog疑問文ではなく、どちらが良いのか選択させる選択疑問文です。 これまで私は、Yes/No疑問文は、疑問詞を使わないDo/Does/Did等の疑問文で、それ以外の質問については、疑問詞を伴うものだと理解していましたが、上記例文は疑問詞で表現されていません。 つまり、私の理解で言うと、疑問詞"which"を使った次の文にしなければならないと思っています。 Which do you think it is better to pursue your passion or find a stable job? つきましては、次の点ご教示願います。 ①例文は、文法上問題ないのか。私の文が正しいが、会話では普通に使われているのか。 ②私がこれまで理解していたYes/No疑問文でも、必ず疑問詞で表現するという文法は実は存在しないのか(私の思い込み?)。無いのであれば、今回の選択させる疑問文以外の文例
質問日時: 2022/02/28 12:10 質問者: UY_Scuti
ベストアンサー
24
0
-
英単語を探してます! 英単語の頭文字を取っても成立する、英単語の頭文字を変えても成立する英単語を教え
英単語を探してます! 英単語の頭文字を取っても成立する、英単語の頭文字を変えても成立する英単語を教えてください! 例えば Lace→Lを取って→Ace Main→MをRに変えて→Rain みたいな感じです! お願いします!
質問日時: 2022/05/25 01:29 質問者: かにどんぶり
解決済
24
0
-
"to be at"に要否について
The most dangerous level to be at when skiing or learning a language is the intermediate level. 上記文章で、"to be at"の役割がわかりません。私が作文すると確実に"to be at"は付けないと思います。 つきましては、次の点ご教示願います。 ①必ず必要なのか。 ②必要なら、その理由。必要ないなら、"to be at"によって付加されるニュアンス。
質問日時: 2021/05/29 22:27 質問者: UY_Scuti
解決済
23
0
-
日本人は8年ほど英語を勉強する期間があるのになぜ話すことができないんですか?
日本人は8年ほど英語を勉強する期間があるのになぜ話すことができないんですか?
質問日時: 2021/10/28 09:08 質問者: ツーユ
ベストアンサー
23
3
-
下記英語表現を教えてください
お世話になります。 下記英語表現を教えてください。 「羽田空港からあなたの目的地は、メーター料金か定額料金を選ぶことができます」 When you take a taxi from Haneda Airport to your destination, You can choice 2ways ,meter fare or fixed fare. こんな感じでいかがでしょうか? 中学レベルの内容でご回答いただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。
質問日時: 2022/10/19 10:42 質問者: ダイエッター231838
ベストアンサー
23
2
-
①普通名詞の所有格+②普通名詞で、①普通名詞に定冠詞の意味を付加したい場合の表現方法等について
変更は店舗のメニューボードをもっとシンプルにし、お客様が簡単に選べるようにするために行なわれる。 The changes will be made to make stores' menu boards simpler and easier for customers to make their choices. 上記は、フルートフルイングリッシュの英作文で、チェーン店が価格を変更することを発表するという問題の一部抜粋です。なお、チェーン店名や価格変更は、提示文の前に既出です。 ここで、stores'と店舗の複数形の所有格stores'とアポストロフィーを最後に持ってくる表現が使われています。私はチェーン店が既出であることから、そのチェーン店の全ての店舗という意味でtheは必要になると思い、次の文章を考えました。 stores' menu boards → the menu boards of the stores The changes will be made to make the menu boards of the stores simpler and easier for customers to make their choices. しかし、模範解答では、theがつかない表現となっています。 つきましては、次の点ご教示願います。 ①チェーン店が既出であり、その店舗全てを示す場合、提示文のstores' menu boardと私が考えたthe menu boards of the storesのどちらが適切か、併せて、それぞれ適切と不適切の理由。どちらも可能である場合は、ニュアンスの違い。 ②stores' menu boardのstoreはチェーン店のすべての店舗と限定されるため、storesにtheの意味を付加したい場合、どのような表現が考えられるのか。私の表現しか方法はないとの理解で良いのか。 the stores' menu boardsは、theとstores'がどちらも限定的意味合いであり併記できないはず。 ③あるいは、stores'でtheはないが、ネイティブは、無冠詞複数のstoresだけでなく定冠詞複数形のthe storesの所有格かもしれないと感じてくれるのか。 stores' → stores 又は the storesの所有格
質問日時: 2022/09/30 12:47 質問者: UY_Scuti
解決済
23
0
-
提示文の解説依頼について
The way of a collapse and a hardship where I take others’ notice of no kind of small success is passed. どんな小さな成功も、他人の目には触れない挫折や苦難の道を、経ているのよ。 上記は、サリヴァン先生の名言です。 簡単な質問で、お恥ずかしいのですが、次の点ご教示願います。 ①wayには、手段・方法、スタイル、道等の意味があり、the way of doingは、スタイル、the way to doは方法と理解しているが、the way of 名詞は、一般的に道と解釈してよいのか。 ②no kind ofの意味 ③文全体の解説
質問日時: 2022/11/14 09:50 質問者: UY_Scuti
解決済
23
2
-
提示文の"even"の意味について
Sometimes high school students can earn college credits before they even get to college by taking advanced courses and such. 上記は、NHKビジネス英語のcreditの説明の一部です。 ここで"even"について、「大学に入学しさえする前に~」と訳せますが、意味をなさず、釈然としておりません。 ここでの"even"の意味をご教示願います。
質問日時: 2022/03/15 14:40 質問者: UY_Scuti
解決済
23
0
-
例えばレッドさんを英語とローマ字に変換して RED SUNはおかしいですか?それともありなんですか?
例えばレッドさんを英語とローマ字に変換して RED SUNはおかしいですか?それともありなんですか?
質問日時: 2022/02/22 17:50 質問者: Apple三種の神器の使い手
解決済
22
0
-
解決済
22
0
-
"in the country"で国内という意味になる理由について
The conpany offer cars in about 40 percent of airports in the country. 同社は国内の空港の約40%で自動車を提供している。 簡単な質問で恐縮ですが、上記の英文で、in the countryについて次の点ご教示願います。 ①国内という意味になる理由 ②このtheの働きと意味
質問日時: 2024/02/28 13:34 質問者: UY_Scuti
ベストアンサー
22
0
-
"some little"が「かなりの」や「相当な」という意味になる理由について
ネットで調べても見つけきれなかったので、質問させて下さい。 "some little"が「かなりの」や「相当な」という意味になる理由についてご教示願います。 覚えるために理由が知りたいのと、その理由が今後読解に応用できることを期待しています。
質問日時: 2022/01/27 13:20 質問者: UY_Scuti
ベストアンサー
22
1
-
前置詞についてです。
「そのレストランの土曜日の予約を取った」は I made a reservation for the restaurant on Saturday でどうかなと思いますが、2つの前置詞 for と on の使い方は間違いありませんか?
質問日時: 2021/03/13 07:49 質問者: 2299yaya
ベストアンサー
22
0
-
生活費"living costs"と"cost of living"で単複異なる理由について
生活費は、"living costs"又は"cost of living"ですが、"living costs"の"costs"は複数形で、"cost of living"の"cost"が単数形となる理由についてご教示願います。 質問する目的は、このご回答が他にも応用できる可能性があると思うからです。
質問日時: 2022/02/08 10:59 質問者: UY_Scuti
解決済
21
2
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報