第1弾は趣味Q&A!
英語のQ&A
回答数
気になる
-
doingを後ろに取つがbeingとは相性が悪い動詞とその理由について
鼻がムズムズし始めた。 My nose started【 】 解答 itching, to itch, To be itchy, to feel itchy, to be irritated. 私の回答: being itchy 解説 「being」と「started」は相性があまり良くないです。 上記は、フルートフルイングリッシュの日替わりテストの問題です。 私は、being itchyと回答したのですが、beingとstartは相性が悪いとの解説がありました。 つきましては、次の点ご教示願います。 ①beingとstartが相性が悪い理由 ②doingを後ろに取るが、beingとは相性が悪い動詞とその理由(①と異なる理由の場合その理由)
質問日時: 2023/12/05 09:39 質問者: UY_Scuti
解決済
1
0
-
「研修旅行」の英訳
小生の属する社会人グループが実質懇親目的のための旅行をしますが、格好をつけるため「研修旅行」と名付けています。 世界的に活動している大きな組織に属しているので旅行の後にちょっとした報告記事を英語で書きますが「研修旅行」は何と英語では言ったら良いでしょうか?
質問日時: 2023/12/05 07:10 質問者: zimzim
ベストアンサー
2
0
-
婚約指輪に刻印するメッセージについて悩んでいます。 「あなたに私の中に息づいているもの全てを与える」
婚約指輪に刻印するメッセージについて悩んでいます。 「あなたに私の中に息づいているもの全てを与える」といった趣旨のメッセージを英語で刻印したいのですが、英語として自然な文かどうか判断してほしいです。 I give me of that which is alive in me. I give you all of that which is alive in me. I give you all which is alive in me. I give you all that's alive in me. I give you my all. などを案として挙げています。よろしくお願いします。別な表現の仕方も随時募集中です。
質問日時: 2023/12/05 02:15 質問者: nora_sk8
解決済
2
0
-
英語の授業で国調べをして英語で発表するのですが、この文章はおかしいでしょうか?よろしくお願いいたしま
英語の授業で国調べをして英語で発表するのですが、この文章はおかしいでしょうか?よろしくお願いいたします。I think it looksの後に形容詞を書かないといけないのですが、何を入れたらよいでしょうか?よろしくお願いします。
質問日時: 2023/12/04 23:03 質問者: ねこきちまる
解決済
1
0
-
英語で(美しい建物)を形容詞にしたいですけど、どうすればいいですか?宜しくお願いします
英語で(美しい建物)を形容詞にしたいですけど、どうすればいいですか?宜しくお願いします
質問日時: 2023/12/04 21:15 質問者: ねこきちまる
解決済
2
0
-
英語 仮定法過去?仮定法過去完了?
宜しくお願い致します。 If my mother ( ) a smartphone last year, she'd still be using her old cell phone. ( )の選択肢 hasn't bought hadn't bought wouldn't buy shouldn't buy →答えは hadn't bought だと思うのですが、これは仮定法過去完了の文ではないのでしょうか? だとすると、後半は she'd からの部分が、she'd have been 〜にならないのは何故でしょうか?
質問日時: 2023/12/04 18:14 質問者: ホランへ
ベストアンサー
2
0
-
解決済
2
0
-
皇族の方の英語力
先日チコちゃんで同時通訳の話題やってたけど、皇室の方々は最低限英語は話せるんですよね。 やることはないだろけど同時通訳できるくらいの能力あるんでしょうか?
質問日時: 2023/12/04 16:57 質問者: KU1012
解決済
4
0
-
英語 並び替え問題
宜しくお願い致します。 ( )の並びとしてこの2問は合っていますでしょうか? ●パリには多くの異なる民族が来たために、この都市はとても国際的になっている。 →(the arrival) (of) (so many different people) (in Paris) (has made) (the city) very cosmopolitan. ※in Paris の位置が自信がないのですが・・・ ●彼はヘビに追いかけられ必死に走った。 →(he) (was) (being) (followed by) (a snake,) (so) he ran for his life. ※単純なsoの使い方の問題なのか、何かのひっかけ問題なのか?
質問日時: 2023/12/04 16:17 質問者: ホランへ
ベストアンサー
1
0
-
この英文は落ち着いた英文だと思いますか?
The bell rings at seven o'clock in the morning from a distant church. At the sound of the bell, all the clocks in the city are set to the same time as if they were turning a screw. Today has begun. Or perhaps it is just the end of yesterday. Hal walks down the sidewalk, following the sidewalk's guidance, unable to see anything five meters ahead due to the fog. The sun's reflected light blended into the pure fog. The moist mist made his hair drip a little. Aki should be up by now, Hal thinks, and he is sure she is walking around the house on her own. Hal runs along the wall of his house to the supermarket to buy food for the day, and returns home. I'm home. He takes off his shoes and adjusts them. 'Welcome home. Aki, with a sleepy expression on her face, looks at the plastic bag Hal bought from the supermarket. What do you want to eat? 'Stir-fried vegetables. Okay." Aki went back to her room and opened the window. The sun had risen a little, the fog had lifted, and the day was moving. Aki closed the window and lay down on the bed again, waiting for Hal to call out to her. Dinner is ready," he said. You'd better eat soon or it'll get cold. Yesterday it was like this. I'm sorry, it's just porridge. I'm sorry, it's just porridge. Not only yesterday and the day before. Aki wrote down all the words Hal said to Aki at breakfast in a notebook. From three years ago to today, 934 days, here are the remnants of the past that have been buried. Aki, breakfast is ready. Breakfast is ready. I made black coffee. Day 935. Thank you. This was the 935th day. This was Aki's reply, which had not changed at all. Aki said, "Aki. Breakfast is ready. I made black coffee,' he replied with a note. Hal, how's the weather today? How's the weather today? Looks sunny?' 'Oh, ......' After this, Hal did not open his mouth to say a word. When Aki sits in his chair, hands folded and eyes quiet, Hal knows Aki can't hear anything. Breakfast time passes. It is almost eight o'clock. After eating his pasta, Hal quietly opens the front door and leaves for work, telling Aki only that he will stay at home. I'm off. I'm going to go to work. Hal closed the front door and Aki sat in front of it for a while, then opened it a little later. Aki sat for a while in front of the front door and opened it a little later. That was all.
質問日時: 2023/12/03 19:08 質問者: BroQ102
解決済
1
0
-
each と every の違い
例えば、副詞句としての「each day」と「every day」にはどのような意味の違い、あるいは、ニュアンスの違いがあるのでしょうか? 教えてください。
質問日時: 2023/12/03 17:27 質問者: hinode44
ベストアンサー
3
0
-
英会話の習得 現在大学生です。なので高校範囲の英語はある程度理解してるので時間をかければ英語を話すこ
英会話の習得 現在大学生です。なので高校範囲の英語はある程度理解してるので時間をかければ英語を話すことは可能です。しかしもっと流暢に話せるようになりたいです。あとリスニングもネイティブの人と話すと聞き取れないことが多いです。何か良い方法はあるでしょうか?シャドーイングや英語でネトフリを見るなど自宅でできるものがいいです。
質問日時: 2023/12/03 15:30 質問者: あかさわ
解決済
2
0
-
英語 hardly について
宜しくお願い致します。 They hardly put their phones down for a second. このhardlyとほぼ同じ意味の語を一つ選ぶとしたら、 never/hard/barely/often どれでしょうか? 入れ替えて成立するのではなく、あくまで単語単位で同じ意味であればよいという問題だと思うのですが・・・ barelyはかろうじて〜であると肯定的な面が大きい気がするので、neverでしょうか?
質問日時: 2023/12/03 12:24 質問者: ホランへ
ベストアンサー
3
0
-
英語の質問です (しばらく待つより他はありませんね) という日本語を We do nothing b
英語の質問です (しばらく待つより他はありませんね) という日本語を We do nothing but wait for a while と英語にするのは大丈夫ですか? また間違っている場合はどこがいけないのか ご指摘お願いします!
質問日時: 2023/12/03 10:07 質問者: ナが
解決済
2
0
-
『チキ・チキ・バン・バン』って、英語でどんな意味があるんですか?
私みたいな還暦世代の爺さんは『チキ・チキ・バン・バン』(Chitty Chitty Bang Bang)というと、車が登場する1960年代のイギリスを舞台にしたミュージカル映画を思い出しますけど、 最近のアニメ「パリピ公明」でも、同名の曲が使われていて、 https://www.youtube.com/watch?v=bqjb332ufk8 その原曲を作曲したのはハンガリー人の方だとか……。その原曲でも、チキチキバンバンっていってるし…… https://www.youtube.com/watch?v=IlI97svk-Hw で、これは、還暦世代におなじみの映画「チキチキバンバン」のテーマ曲 そもそも、 『チキ・チキ・バン・バン』ってどんな意味がある言葉なのか、検索しても分かりませんでした それとも、 言葉自体に意味は無くて、口にすると面白い言葉の並びになってるだけですか
質問日時: 2023/12/03 06:24 質問者: tukachann
解決済
6
1
-
英語の会話で「you know」や「well…」など、会話の合間に使われる言葉がありますが、どういう
英語の会話で「you know」や「well…」など、会話の合間に使われる言葉がありますが、どういう時にどういうふうに使われるものなのでしょうか? なんだかyou knowは聞こえが馴れ馴れしい感じがして、言うのが恥ずかしい思いがあるのですが… こういうのは慣れなのですかね?
質問日時: 2023/12/02 09:18 質問者: heidfeld
ベストアンサー
6
1
-
「remain seated」について
remain + 過去分詞で「~のままでいる」です。 「座る」は sit でその過去分詞は sat ですが「座ったままでいる」が remain sat にならないで remain seated になるのは何故でしょうか?
質問日時: 2023/12/02 08:32 質問者: さのさん
ベストアンサー
5
0
-
Google search consoleのconsoleってどういう意味で使われてますか?
ふとした疑問です。 GoogleのサービスにGoogle search consoleというものがあると思います。しかし、consoleは慰めるという意味だったと記憶しています。 そのサービスに関係がないように思うのですが、どういう意味で使われてるのでしょうか。
質問日時: 2023/12/02 08:03 質問者: パソコンHTML初心者
ベストアンサー
1
0
-
What is the book that impressed you the most? 和訳)あ
What is the book that impressed you the most? 和訳)あなたが1番感動した本は何ですか? impressedはbe impressedで使われるのになぜこの文はimpressedのみなのでしょうか。 またimpressedがyouよりも前に来てる理由も知りたいですm(_ _)m
質問日時: 2023/12/02 00:30 質問者: ka0000
ベストアンサー
2
0
-
Lemonの英訳
米津玄師さんの「Lemon」のYoutube動画の英訳字幕に 「I remenber it's contour so clearly.」(1:44秒付近) 日本語では「その輪郭を鮮明に覚えていた」という歌詞です。 このit'sに対して疑問に思って、 まずこれだと「"その輪郭は鮮明だ"ということを覚えていた。」 となるんじゃないかなと。 そして、この一つ前の歌詞に、「暗闇であなたの背をなすった」という歌詞がありまして、 itってのは「あなたの背」というのを指していて、 「あなたの背の輪郭を鮮明に覚えていました」ということを言いたいと思うので、 itを所有格にして 「I remenber its contour so clearly.」の方が正しいんじゃないかなと思います。 が、結局正しいのはなんなのでしょうか?
質問日時: 2023/12/01 22:13 質問者: kenyskey
ベストアンサー
1
0
-
関係副詞?
In the UK, there are so many threats that the police have to use their weapons. the police の前のthatはwhereなどのかわりに使える関係副詞のthatでしょうか?
質問日時: 2023/12/01 21:16 質問者: papama1977
解決済
2
0
-
ベストアンサー
5
0
-
Untunktahe? Rodon?
どちらも神話や民話に登場する神様みたいなのですが、そもそも何と読むのか、どんな神話(や民話)に出てくるどんな神様なのか、よくわかりません。 ご教示いただけたら幸いです。 よろしくお願いします。
質問日時: 2023/12/01 15:20 質問者: まろふく
解決済
1
0
-
ベストアンサー
4
0
-
ベストアンサー
2
1
-
長文になります。 「Ironically, married women managed to mak
長文になります。 「Ironically, married women managed to make inroads into the labor market despite the discrimination they faced during the Great Depression. As historian Winifred D. Wandersee Bolin notes, the number of married women workers grew between 1920 and 1940. "The gains of the 1930s were not nearly as dramatic as those of earlier decades,"she wrote. "What is significant is that they were made at a time of great economic stagnation*- at a time when women were under a great deal of public pressure to leave the labor market in order to avoid competing with men for the short supply of jobs."」 「皮肉なことに,大恐慌の間に直面した差別にもかかわらず,既婚女性たちはどうにか労働市場に参入することができた。 歴史家のウィニフレッド=D. ワンダーシー=ボーリンが記すように,既婚女性労働者の数は1920年から1940年の間に増加した。 「1930年代の増加はその前の数十年間と比べると劇的なものとは全く言えない」と彼女は書いている。 「重要なことは、景気の大停滞のとき、つまり仕事の供給不足に際し男性と張り合うことを回避するため労働市場から立ち去るよう女性たちが多大な公的圧力を受けていた時代にあってもなお、前進があったということである」 という文の英文の下から7行目の「they were made」(日本語訳では「前進があった」 にあたると思います…)についてですが、このtheyは一見womenを指しているように思えたのですが、were madeと受動態になっていることから、女性ではないと思いました。しかしそうなるとこのtheyが何を指しているのかがわからないです。このtheyは何を指しているのでしょうか? 補足:theyが指しているものは同段落内にあると思ったので、一段落丸々の文章を載せました。 ※明治大学法学部2020
質問日時: 2023/11/30 13:27 質問者: mixer1563
ベストアンサー
2
1
-
Women's work, and their expenditures, were cast as
Women's work, and their expenditures, were cast as inconsequential and foolish, Traflet writes, yet in competition with the ability of men to earn money to support their families. 「トラフレットの記述によれば、女性の労働と支出は取るに足らない愚かなものであり,それでいて,男性が家族を扶養するために金を稼げることとは競合するものとみなされたのである。」 この文章についてですが、yet以降を直訳しようとしたときに、おそらくyetが「さらに」という意味の副詞であることから、直訳しようとしたときにうまく訳せないです。直訳のご提示おねがいします。もし、このyetが接続詞でyet以降が(副詞)句ではなく節の場合、省略されているSVは何なのか教えていただけると幸いです。
質問日時: 2023/11/30 12:38 質問者: mixer1563
ベストアンサー
1
0
-
3つ以上を比べる際の英語表現について(Between)
3つ以上を比べる時の英語表現について質問させて頂きます。 「AとB、AとCを比較した違い」について述べたい時は、 Difference between A and B and between A and C になると思いますが、「A and」や「between」が何度も出てきて、やぼったく感じます。 Difference between A, B, and C でもいいのかもしれませんが、①だとBとCも比べているような意味にとれるのかな、と悩んでいます。 どのような表現が正しいのでしょうか。宜しくお願いいたします。
質問日時: 2023/11/30 10:23 質問者: Aratak3
解決済
2
0
-
20ほどのサイトを見ました。 単体で疑問文で使うことが可能なのは、 Such as? と For e
20ほどのサイトを見ました。 単体で疑問文で使うことが可能なのは、 Such as? と For example? であると、1つのサイトに書いてありました。 Such as? は可能だけど、For example? 可能ではないと、2つのサイトに書いてありました。 どちらが正しいのでしょうか?
質問日時: 2023/11/30 08:39 質問者: にゃーにゃーはるはる
ベストアンサー
2
0
-
写真の問題の青線部の()にはaの 「but never all of it」が正解なのですが、解説の
写真の問題の青線部の()にはaの 「but never all of it」が正解なのですが、解説の赤線部には「カンマの後は節が入る」と書かれているのですが、but never all of itにSVがないのですが、このような等位接続詞からSVが省略されることはあるのでしょうか?そして何が省略されているのでしょうか? また「SVがないからこのbutは前置詞だな」と解釈してしまったのですが、このような場合、前置詞なのか接続詞かというのはどのように区別したらよいのでしょうか?解説おねがいします。 補足:青線部のカンマが画質の関係でピリオドに見えますが、ご了承ください。 ※中央大法2019 問題URL: https://d.kuku.lu/cha54d6b8 解説URL: https://d.kuku.lu/3n2umfk45
質問日時: 2023/11/30 00:21 質問者: mixer1563
解決済
2
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報