第1弾は趣味Q&A!
スペイン語のQ&A
回答数
気になる
-
スペイン語の所有形容詞
スペイン語の学習を、最近やり始めた者です。 スペイン語の所有形容詞、「mis]「tus」「sus」なのですが、発音が分かりません。私の手元にあるテキストの付録CDにはなぜかそのページの発音が収録されていません。また、私が使っているネット上の学習サイトにも、mi、tu、suの発音は収録されていますが、複数形の「mis」「tus」「sus」の発音は収録されていません。 そこで質問なのですが、カタカナで言うと、上記3つの所有形容詞の発音はどうなるでしょうか? 「ミス」「トゥス」「スス」でしょうか? 初歩的な質問で申し訳ありませんが、ご回答よろしくお願いいたします。
質問日時: 2013/03/07 22:29 質問者: cerezo2030
ベストアンサー
3
0
-
鏡音リン「紙飛行機」の言語
http://www.youtube.com/watch?v=6k4Zyjz5PDA ↑この動画に出てくる紙飛行機に書いてある言語は何語ですか?よろしくお願いします。
質問日時: 2013/03/07 17:55 質問者: Kessho_Hengan
ベストアンサー
1
0
-
スペイン語で「あなたの笑顔が私の全て」
お店の看板に使いたいのですが翻訳ソフトはあてにならないので どなたかスペイン語に詳しい方、教えて下さい! 翻訳ソフトを使うと・・・ Su sonrisa es mi todo Tu sonrisa es mí toda Tu sonrisa es todo para mí あなたの笑顔が私の全て と検索すると色々あるのですが。。。 友人に聞いたところ最初はTuではなくSuだよとか聞いたのですが 最初は大文字ですか? やはりSuですか? お店の看板に使いたいのですが、もっと素敵な言い回しなどもあるのでしょうか? どなたか教えて下さーい。
質問日時: 2013/03/07 16:37 質問者: titinpui
ベストアンサー
4
0
-
イタリア人の名前
視覚障害者のための音訳をしています。 本の中に古いイタリア人のオペラ歌手2人の名前が出てきます。 読み方をカタカナで教えてください。 Tereza Guili-Borsi Erminia Frezzolini
質問日時: 2013/02/27 20:26 質問者: maimaizyuk
解決済
3
0
-
IPAの1900年版のBronchialesって?
IPAの音声記号の1900年版の表 http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_IPA の「Bronchiales」という発音場所に、[H]と[Q]の記号があるのですが これってどこでどう発音するのですか? 表の位置的には声門のまだ奥みたいな感じなんですが
質問日時: 2013/02/19 15:34 質問者: 48946
ベストアンサー
3
0
-
多言語の職業と大学
こんにちは。 私は今スウェーデンに留学しています。 大学は外国語が学べるところにしようかと思っています。 留学の前は英語だけ話せればいいやと思っていたのですが、 留学して現地の人と交流して英語以外の言語を話す楽しさに気付き、 現在スウェーデン語と友達にスペイン語圏から来た子がいるのでスペイン語の勉強もしています。 そこで、多言語が生かせる仕事が具体的に知りたいと思い、 また、どのような大学がお勧めか知りたいと思っています。 ちなみに私は休学しているので、帰国したらまた高2やり直しします。 回答よろしくお願いします
質問日時: 2013/02/10 23:51 質問者: hirxotaxka
ベストアンサー
4
0
-
スペイン語で表彰状
スペイン語で表彰状を書きたいのですが、なにか良い例文はありますでしょうか。 テンプレートのようなものがあれば教えてください。
質問日時: 2013/02/07 20:04 質問者: chica-
ベストアンサー
2
0
-
可算名詞について
Military service entails frequent changes of domicile. という例文がロングマン現代英英辞典にあります。 domicileは可算名詞とあるのですが、 このdomicileはaもtheも、語尾にs(複数の)もないのは何故なのでしょうか?
質問日時: 2013/02/06 08:38 質問者: eigbn
ベストアンサー
3
0
-
フランス語の「La」についての質問です。
お店の名前を考えているのですが、美と健康か、健康と美にしようと思っています。 ネットでいろいろ調べてみたら 美と健康→La beauté et Santé 健康と美→Santé et Beauté と出てきました。 健康と美の方にはLaがついてなくて、美と健康にはLaがついて、Laの次の文字が小文字になってるとゆう違いはどうしてなのでしょうか。 全然知識がなくてごめんなさい。 よろしくお願いします。
質問日時: 2013/02/05 16:55 質問者: macaron0625
ベストアンサー
2
0
-
すいませんどなたかドイツ語の添削をお願いします
1.Sie ist nicht so alt wie ich. 2.Ich spiele best Tennis. 3.Sie spricht besseres Deutsh als ich. 4.Ich mo chte lieber Wasser als Milch. 5.Er ist altest in der Klasse. 6.Sie trinkt am liebsten Wein. 7.Er kann bestes Deutsch sprechen. 上は問題の一部なんですが文法的に間違っている箇所がありましたら指摘していただけると助かります。 Deutchって名詞でgutという形容詞がかかっているって感じで比較級に弱変化語尾がつきますよね? 加えてすいませんもう一つ独訳をお願いします 1.あなたはいつ彼と話をするつもりですか? 2.私はその写真を入手することができた。 3.彼は私の妹と結婚するつもりだった。 4.私はそのドイツ映画が見たい。 5.君は本当のことを言う必要はない。 6.私の子供は私よりも上手にピアノを弾く。 7.私の子供は私よりも上手にピアノを弾くことができる。 8.私の子供は一番上手にピアノを弾くことができる。
質問日時: 2013/02/04 00:28 質問者: gakogasuke
解決済
5
0
-
このインドネシア語の訳
apa kabar km disana ? Walau tak pernah ku dengar lg semua tentang mu. >>元気にしているの? >>私はあなたのこと全部まだ聞いたことがない。 こんな感じの意味でしょうか?
質問日時: 2013/01/24 14:09 質問者: misukelove2
ベストアンサー
1
0
-
インド人の名前の読み方
お世話になります。 インド人の姓 Dadigamuwage の読み方を教えてほしいのですが、どなたかわかる方はいらっしゃいますか?
質問日時: 2013/01/21 19:07 質問者: kanakana_kitten
解決済
2
0
-
スペイン語orカタロニア語の翻訳が出来る方
今晩は。 こちらの文章を日本語に訳せますでしょうか? SNSサイトにてバルセロナ人と思われる人に話しかけられたのですが、さっぱり訳せませんでした。 宜しくお願い致します ★Judy que te den china japonesa ★Judy estas fatal japuta d mala muerte!
質問日時: 2013/01/21 02:10 質問者: DianaRouge
ベストアンサー
3
0
-
ミャンマー語の文字がない。
macOSXでミャンマー語を使用しています、ユニコードの100Aが+のキーに現れません。ユニコードの1009しか出てきませんお教えください
質問日時: 2013/01/18 22:04 質問者: MIngaraba2013
解決済
2
0
-
大学調べ
自分は英語が得意で日常会話は普通にでき、偏差値70-80ほどです。帰国子女ではないですが、留学をオーストラリアに3ヶ月していました。他の言語を学びたいのですが、フランス語、スペイン語を学ぶのにおすすめの大学か専門はありますか。ちなみに文法文法など全くわかりません。言語以外学ぶ気はありません。できれば、日常会話はできるようになりたいです。この場合、塾の方がいいのですか。
質問日時: 2013/01/17 11:47 質問者: reitigerman
ベストアンサー
4
0
-
スペイン語について、質問させて下さい!
はじめまして スペイン語を始めて一ヶ月弱の初心者です。 文法書を買って、地元のコミュニティーセンターのスペイン語教室に週に一回通っています。 そこで、みなさんに質問なのですが、 『スペイン語を勉強するにあたって、何かお薦めの音楽や映画などがあれば教えてください』 をスペイン語に訳していただけないでしょうか? (教室のネイティブの先生に聞いてみたいと思っています♪) また、みなさんのスペイン語でのお薦めの音楽や映画(ドラマやテレビ番組etc)などがあれば教えていただけませんか?? 私は、最近シャキーラのCDを借りたり、スペイン語版のNHKポッドキャストを聴いたりしています(まだまだ何を言っているのかは分りませんが・・・苦笑) ご回答お待ちしています♪
質問日時: 2013/01/08 21:50 質問者: creative21
ベストアンサー
3
0
-
スペイン語のserとestarの発音
最近スペイン語の勉強を始めた者です。 スペイン語の、英語でいうところのbe動詞にあたる、serとestarですが、発音はどのように すればいいのでしょうか? 私が使っている市販テキストにはCDが付いているのですが、なぜかこの単語の発音が 収録されていません。また、「スペイン語 ser 発音」で検索しても、 発音の説明を発見できませんでした。 「セル」「エスタル」でいいのでしょうか? 初歩的な質問で申し訳ありませんが、ご回答よろしくお願いいたします。
質問日時: 2013/01/08 17:44 質問者: bigclub530000
ベストアンサー
3
0
-
スペイン語の翻訳をお願いします
スペインのニュースから以下の文章の翻訳をお願いします。 また、スペイン語の勉強を始めたばかりなのですが、スペイン語を読むこつなどがあれば教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いします。 El austriaco Gregor Schlierenzauer se alzó con la victoria en el Torneo Cuatro Trampolines tras vencer en la última prueba en Bischofshofen, Alemania, y revalida el título que consiguió el año pasado. A falta de un día para cumplir los 23 años, Gregor Schlierenzauer ha vuelto a tocar el cielo de Alemania tras una jornada impecable en la que fue el más regular, con un salto de 133 metros y otro de 137.5. La mejor marca del día la consiguió el noruego Jacobsen, que había obtenido la victoria en las dos primeras pruebas de la competición, y que saltó hasta los 139 metros, pero solo le valdría para ser segundo. La gloria estaba reservada para el joven Schlierenzauer, que ya había recortado distancias en la prueba de Innsbruck y repitió en Bischofshofen para remontar y erigirse como campeón de los Cuatro Trampolines. El segundo puesto de la general es para Anders Jacobsen y el tercero para el noruego Tom Hilde. Esta es su segunda victoria en este mítico torneo de saltos de esquí y se une así a ilustres figuras de este deporte que también lograron la hazaña de ganar en dos ocasiones. De este modo puede mirar ya al más laureado de los saltadores, el finlandés Janne Ahonen, que consiguió ganar en cinco ocasiones, y pensar en arrebatarle el récord.
質問日時: 2013/01/07 11:12 質問者: taxi090
解決済
3
0
-
スペイン語の文字
携帯電話でスペイン語の文字を入力したい時はどうすればいいでしょうか? 最近、何人かスペイン語圏の知人ができました。携帯でメールやりとりする時、どうしてもスペイン語独特の文字が打てません。 例えば「n」の上に「~」がついた文字や各母音の上につく「´」です。 もしパソコンからメールするんならコピペして貼りつければなんとかなりますが、スマホでない普通のガラパゴス携帯だとスペイン語独特の文字はネット上でも見れず「?」というふうになってしまいます。文字化け的な? 普通の携帯からこれらのスペイン語独特の文字を見たり、メールで打てたりするやりかたはありますか? ちなみに、auです。今の携帯電話は2年前に買いました。
質問日時: 2013/01/01 20:15 質問者: adw8mck3
ベストアンサー
3
0
-
ロシア語教材について
こんにちは。 ロシア語の学習を本格的に始めたいと思っています。 読み書き話す、能力を全般的に付けたいです。 そこで音声付きの教材を探しています。 具体的には ・NHK新ロシア語入門 (CDブック) ・NHKラジオ講座を一年受講 あたりがいいかと検討中なのですがどちらがいいとかありますか? 値段的には両者同じぐらいになりますが、量としてはラジオ講座に分配が上がりそうです。 もちろん他にもっといいものがあれば教えていただきたいです。 よろしくお願いします。
質問日時: 2012/12/27 22:27 質問者: matho
ベストアンサー
4
0
-
敗者とは最後にゴールする人じゃない~ の
敗者とは最後にゴールする人じゃない~ のイタリア語訳・ スペイン語訳・ポルトガル語訳・フランス語訳・ アフリカーンス語の文をお教えください。できれば 掲載新聞名・掲載雑誌名などの出典をご明示くださいますよう お願い申し上げます。 (機械翻訳はご遠慮ください) 以前、アフリカーンス語の原文を知りたいという質問をしたのですが、 A loser isn't the person that gets involved and comes last, but the one who doesn't get involved in the first place. という英文のものしかわかりませんでしたので、 別の言語も加えた再質問になります。 なにとぞ、よろしくお願い申し上げます。
質問日時: 2012/12/27 21:56 質問者: obrigadissimo
ベストアンサー
2
0
-
アイヌ語と朝鮮語の関係性
アイヌ語を勉強したとき、「さようなら」という表現が2つあることを知りました。正確には、その場に残る人と去る人では「さようなら」の表現が違うということを知りました。 そこで、朝鮮語と似ているなと思ったのですが、ちょっと比較してみます。 アイヌ語 (その場に残る人に対して) apunno oka yan. (直訳:穏やかにいてください。) (去る人に対して) apunno paye yan. (直訳:穏やかに行ってください。) 朝鮮語 (その場に残る人に対して) 안녕히 계세요. (直訳:穏やかにいてください。) (去る人に対して) 안녕히 가세요. (直訳:穏やかに行ってください。) 語順も一緒です。 それから気になって、二つの言語の共通点について意識していたんですが、今のところ気づいた、大きな共通点は次の4つです。 1、音韻 アイヌ語も朝鮮語も音韻がCVCで一緒です。 2、子音の発音 アイヌ語も朝鮮語も子音が内破音で、破裂音ではありません。 さらに、アイヌ語も朝鮮語も[p/b] [t/d] [k/g] といった[無声音/有声音]の区別がありません。 3、数詞 アイヌ語は1~10までの数字を完全に減数法で、朝鮮語では少なくとも一部は確実に減数法で表しています。つまり、1~5までの数字を決め、残りの数字は10と1~5の引き算で表しているということです。 4、動詞と形容詞 アイヌ語には動詞と形容詞の区別はありません。(というよりも、形容詞が存在しません。)朝鮮語も動詞と形容詞の区別はほとんどありません。 質問は以下の2つです。 (1)「さようなら」に関してですが、他にアイヌ語や朝鮮語のような表現をする言語はありますか? (2)アイヌ語と朝鮮語には共通点があるのでしょうか? 具体的には、 この1~4の共通点はたまたまなのでしょうか?(言語の共通点を考える上でさして重要でない共通点ですか?) どちらかの言語がどちらかの言語に影響をあたえたとったような可能性は考えられますか? かなりマニアックな質問だと思いますので、何かヒントになるようなことでも、こうすれば答えがわかるよということでも構いません。(1)と(2)、どちらかでも構いません。 教えてください、よろしくお願いします。 ((備考)) 朝鮮語という表現を使用しましたが、これは言語学では「韓国語」ではなく、「朝鮮語」を使用するからです。(私は言語学科の学生ではありませんが。)また一貫して、アイヌ語、朝鮮語の順で書いていますが、これはアイウエオ順に基づいています。他に深い意味はありません。
質問日時: 2012/12/26 18:50 質問者: LinguaFranca
ベストアンサー
4
0
-
タガログ語??
http://www.youtube.com/watch?v=5ShJ4WaW9xw 6:30辺りから喋ってるのは何語ですか? わかる方いれば訳もお願いします。
質問日時: 2012/12/25 22:09 質問者: hakono77
ベストアンサー
2
0
-
英語(かスペイン語?)の意味を教えてください
ヨーロッパのサイトでポルトガルからスペイン行きの飛行機を予約しました。 行き先の地名の後に括弧書きで(Est.Tren)と書いてあります。 この意味を教えてください。
質問日時: 2012/12/17 21:28 質問者: ilovesweets
ベストアンサー
3
0
-
ロシア語の質問
Я спросил человека, который читал книгу/стоял у остановки,.... Я спросил человека,читавшего книгу/стоявшего у остановки,.... 上の文は、「私は、本を読んでいる人に/バス停のそばで立っている人に 問いかけた、・・・」 という意味で自作したのですが、(もし間違いがあれば教えてください。) 質問があります。 なぜ上の文でчитает/стоит читающего/стоящегоがつかわれないのでしょうか?英語と違って ロシア語は時制の一致がないはずだと思うのですが・・・。 たとえば「ロシア語を学んでいる学生がロシアにやってきた。」は Студенты,которые изучают русский язык,приехали в Россию. ではどうなのでしょうか?
質問日時: 2012/12/17 13:22 質問者: Vonugamay918
ベストアンサー
2
0
-
スペイン語のリスニング
スペイン語について知りたいことがあります。スペイン語のリスニングは、日本人から見て、英語やドイツ語と比べて聞き取りやすいでしょうか? 私は英語の学習者がですが、英語はもうある程度できるようになったのだから、第二外国語に一からチャレンジしてみようと思っています。ドイツ語かスペイン語を考えているのですが、私は英語でさえリスニングが苦手なので、リスニングが比較的簡単な言語がいいと思っています。 ヤフー知恵袋で検索すると、スペイン語は日本人から見れば比較的リスニングが簡単で、ドイツ語はリスニングが難しいとか言われています。だとしたらスペイン語かなあと思うのですが、実際のところはどうでしょうか? ご回答よろしくお願い致します。
質問日時: 2012/12/14 16:39 質問者: bigclub530000
ベストアンサー
2
0
-
スペイン語の翻訳をお願いします
こんばんは。 下記の文章の訳をお願いします。 よろしくお願いします。 Como está tú bebé y tú salud Bueno a miga te deseo todo lo mejor para ti y para tú bebé cuando vienes a visitar machupicchu para encontranos Que bien amiga no te olvides visitarme ahí yo también trabajando en mi artesanía
質問日時: 2012/12/14 00:52 質問者: britishgreen
解決済
3
0
-
どこの国の何語ですか?日本語に訳してください。
कानून के रखवालों का दर्द ....................................... दर्द होता है जिसको वो दर्द की मार जानता है वो दवा और दुवाओं का एहसास जानता है कानून के रखवालों की एक बहुत बड़ी संख्या है जो कि सरकारी वकील नही है ।विद्द्बना देखो की उनको एक भी पैसा पारिश्रमिक की तौर पर सरकार की तरफ से नही मिलता । ये सभी गैरसरकारी अधिवाक्तागण भी तो वर्षों से कानून का सेवा करते आ रहें हैं और जनता की सेवा करते आ रहें है । सरकार को इन सभी युवा और वरिष्ठ अधिवक्ताओं को कुछ तो मासिक धनराशि पारिश्रमिक की तौर पर देनी चाहिए जिससे सभी गैरसरकारी अधिवाक्तागण अपनी जीवन व्यवस्था का सुचारू रूप से क्रियान्वयन कर सके । हमारा सरकार से विनम्र निवेदन है की वो इस और थोडा ध्यान देने की कृपा करें । .................................................................. आकांक्षा सक्सेना जिला-औरैया उत्तर प्रदेश
質問日時: 2012/12/13 16:54 質問者: ciel_soleil
ベストアンサー
3
0
-
ベストアンサー
4
0
-
訳してください!
メールで(YouTube)でこんなメッセージが来ました。 Howdy! I just fіnіsһеd ԝаtϲhіnɡ tһis vidео: http://www.youtube.com/watch?v=MsW9sLtmLtA , and I LOVED it. Ꮃһеn I was lοokinɡ tһrоugh уоur videоs I couldnʹt help nοtіϲinɡ tһаt nоt manу реοple are watching tһеm. Тһе vidео Ι liked didnʹt have a singlе vіew. I mеan come on рeορlе! It really blows me аwaу that somе оf the ϲrаp tһatʽs οn herе gets so pорular, аnd then tһe truly good stuff lіkе yours gets lоst in thе croԝd. Υоur videos are sо muϲһ more еntertaіninɡ tһаt most of crаρ you find οn some people's cһannеls, tһаnks a ton fоr tһаt! Іtʽs so ԝeіrd tһat people seеm tо watch the same kind of ɡаrbaɡe vіdeοs аll thе time. I mean just lооk аt the mоst ροрular videos, ԝhеn compared to yours tһey seеm so stale. Sometimes makіnɡ a gооd video just isnʿt еnοugh. I knоw bеcause a frіend οf mіnе used to spend so much tіmе making mу YouTube videοs аnd then have nο оne ԝatϲһ them. That all cһаngеd ԝhen he found becomeviral. com What tһеy dіd wаs send a tοn οf vіеwеrs tο yоur videо. Ӏt rеallу wаs quite genius. It һеlрed hіs videоs gеt rаnked in some of tһe ΥоuΤuƅe "most ԝаtched" lіsts and reаlly ɡrabbed the аttentіon οf the YouTube community. どこの国なのかも分からないので詳しい方教えてください! 急ぎのメールだったら困るのでお早めに回答ください!!
質問日時: 2012/12/08 14:43 質問者: yuusukebe
ベストアンサー
2
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報