人気雑誌が読み放題♪

先日龍山寺でおみくじを引いたんですが、日本語を話せるスタッフが近くにおらず、周りの方に聞いてもおみくじの日本語訳が分かりませんでした。
どなたか訳をできる方いましたら、ぜひお願いしたいです。よろしくお願いします。

「龍山寺[台湾]のおみくじの日本語訳を教え」の質問画像

A 回答 (1件)

日本語が下手なのですみません。


これは関聖帝と言われた関羽のお御籤ですが、その中の七十三目の下下籤です。内容の粗筋は「昔、二人が約束したのに、今いきなり跡絶えた。連理になったのは妄想し、こんなことになっちゃったのは誰も知らず。」ということです。そして、「齐侯兴师伐蔡」というのは蔡姫より起こった戦争である。斜め下の解読は「婚姻を問わずに、財利を失っちゃった。家族不順、心配するばかり」ということです。
ちょっと不調なお御籤を引いちゃったよね
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おみくじの内容教えていただきありがとうございました。不調な内容とのことで少し落ち込みますが、悪い方に行かないように頑張ろうと思います。

お礼日時:2017/10/22 16:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q台北の龍山寺のおみくじの通訳お願いします

龍山寺に行ってきましたがおみくじ解読される方が不在だったみたいでわからないまま帰ってきました。わかる方解説よろしくお願いします

Aベストアンサー

http://tw-cai.blogspot.jp/2013/10/blog-post_4792.html から
第三十五首 上上
衣冠重整就宿風
道是無功卻有功
掃卻當途荊棘碍
三人共議事相同

意訳:
衣冠重整就宿風
まず身の回りのものを整理整頓しましょう。

道是無功卻有功
がむしゃらに努力するのもいいことです。

掃卻當途荊棘碍
まずは目の前の些事を手当たり次第片付けましょう。

三人共議事相同
仲間と話し合えって答えを出せば、間違うことはありません。

説明:
まずは衣服をただし、部屋を片付けましょう。
そうしてから目の前の壁を片っ端から突破していくのです。
迷うことがあれば友の力を借り、意見を求めましょう。
そうすれば邪魔なものは何もありません。
目標に向かってまっすぐ進むだけです。

Q台湾の1元→日本円:いくら??

通貨全般にくわしくなく困ってます(-_-;)
台湾で流通されている1元は日本円にして
いくらになりますか?

ネットで探しても探し方がわるいのか
台湾ドル→日本円は出てくるのですが
元→日本円が探しきれません.
もし今現在の元→日本円のわかるサイトが
あったら併せて教えていただけるとたすかります☆

ちなみに中国元と台湾の元は別物と考えていいんで
しょうか?
たしか仲悪いんですよね!?(>_<)

Aベストアンサー

元とNew Taiwn $は、同じことだったと思います。

1元=約3円
http://www.arukikata.co.jp/country/taiwan.html

>ちなみに中国元と台湾の元は別物と考えていいんでしょうか?

中国元とは人民元のことですよね。別物です。

Q中国語出来る方~! おみくじ訳して下さいっ!!

中国語出来る方~! おみくじ訳して下さいっ!!

先日台湾の龍山寺ってトコでおみくじ引きましたが、意味がよくわかりません・・
大吉ってことは分かったのですが^^

具体的にどんな事が書いてあるのか気になって。

見にくいですが画像添付してます。

よろしくお願い致します((+_+))

Aベストアンサー

まず「三宝太監下西洋」は、明の鄭和の大航海のことを指します。
鄭和は、西洋の大航海以前に中国からアフリカにいたるまで、数度にわたって航海したと記録されている人物です。(「三宝太監」は鄭和のこと)

五湖四海(いたるところ、国中、あるいは世界中)を船で行きつくしなさい。帆を高く舵をしっかりと取って、幸いにも順風にまかせれば、船いっぱいの宝物を手に入れて、心にかなうであろう。

みたいな意味ですね。

細かい個々の運勢は小さくて読めないんですが、たとえば婚期が「合」ってことは、結婚にはいい時期なんでしょう。家宅が利とは家庭は順調、等々。

龍山寺は、日本語で解説もしてもらえたのかもしれません。

http://www.tabitabi-taipei.com/youyou/200310/ron/index2.html

Q4日間の台湾旅行のスーツケースの大きさは?

12月8日から4日間の台湾旅行に出かけます。スーツケースについてアドバイスをお願いします。私が今持っているスーツケースは高さ70センチの7~10日用のハードタイプですが、この大きさだと4日間の旅行では大きすぎますか?今回の旅行は食べ歩きと買い物を中心としています。台湾は初めてなので、買い物もどのくらいするのか検討もつきません。皆さんならどの大きさを持っていかれますか?4日間くらいの台湾旅行経験者の方、アドバイスをお願いします。

Aベストアンサー

私だったらとりあえずは買い換えず、お持ちのハードケースで行きます。
そのサイズのスーツケースであれば重ささえ問題ないのなら
預けることも問題ないからです。
機内持ち込み用サイズまでサイズダウンさせると今度はパンパンになり、
手荷物でお土産などを持っていると数の制限にひっかかり、
フルブックの飛行機ですと機内に持ち込めない可能性もあります。

あと買い替えについては、やはり旅行頻度だと思います。

ちなみに私は主人と二人ですが、アジア系ビーチリゾートで5日間の場合、
7日~10日用のスーツケースと空の4~6日用のスーツケースを2つ持っていきます。それでも帰りはパンパンです。
たぶん帰りのほうが衣類も膨らむのだと思いますが。

Q龍山寺の赤い糸の願いのかなった後は?

初めて質問させて頂きます。
去年の11月に台湾の龍山寺で赤い糸を貰いました。
そのお陰もあって、素敵な女性と出会うことができました。そこで質問です。
願いがかなった後の赤い糸はどうしたら良いのでしょうか?
ご存知の方がいたら教えて下さい。m(._.)m
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

もちろん台湾の龍山寺。
お守りをいただいたお寺ですよ。
日本の神様と同じ神様が祭ってあったとしても、イコールではないので。

どうしても台湾にはいけない、
という場合でしたら、
神社にあるお守り供養にまわしてもいいと思います。

そうしたから呪われるというような物騒なものでもないので、
どうするかはその人の気持ち次第です。

Q無料翻訳サイトについて

日本語→台湾語、台湾語→日本語に直せる無料翻訳サイトを教えてください。

Aベストアンサー

台湾語というか繁体字ですね。
「繁体字 翻訳」と検索すると沢山出てきますよ。

私はエキサイト翻訳を利用しています。
簡体字が中国語、繁体字が台湾語となります。

繁体字→日本語の場合、ニュアンス的にちょっとおかしいところがありますが。。。

参考URL:http://www.excite.co.jp/world/chinese/


人気Q&Aランキング