
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
フライド ポテト
フレンチ フライ
ポテト チップ
ポン フリ
と、何と言おうが、中身は同じで、皮付きであろうが無かろうが、形状が違おうが、一般名詞としては同じ物です。
それらを、どう固有名詞で言うかは、それぞれの店・チェーンで異なる場合が有ります。形状・皮の有無などで差別化している所があるかは知りませんが、フライドポテト と フレンチフライ の差は無いようです。
---------
French fries
【1】(米・カナダ)フライドポテト,フレンチフライ((英)potato chips):細長く切ったポテトの素揚げ.(また french fries, French-fried potatoes)
---------
pommes frites ポン・フリ
n. pl.
フレンチフライポテト 《から揚げした細切りジャガイモ》.
ちなみに、本場フランスでは、pommes frites (ポンフリ) です。
この回答へのお礼
お礼日時:2001/08/03 02:39
ありがとうございました。この間、英語の本を読んでいたら「フレンチ・フライ」という表現が出てきてうれしくなりましたし、寄せていただいた回答を思い出しました。
No.3
- 回答日時:
追記です。
「冷たいもの」というのは、カルビーのポテトチップスを思い浮かべていただけると
いいと思います。あれを英国式に言うと、ポテトクリスプスになるわけです。
No.2
- 回答日時:
回答ではないですが、揚げたポテトの呼び分けについて。
記憶に頼った書き込みですので、ひょっとしたら間違いがあるかもしれませんが、
これであっていると思います。
冷たいものは、米語で chips 、英語で crisps
暖かいものは、米語で French fries 、英語で chips
全て複数形で表記してみました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
approximatelyの省略記述
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
I like it here. の it は何...
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「お仕事についてヒアリングさ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
itは複数のものをさすことがで...
-
Creampieは何故クリームパイで...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報