プロが教えるわが家の防犯対策術!

この英語の意味わかりますか?
日本語で教えてください。

「この英語の意味わかりますか? 日本語で教」の質問画像

A 回答 (4件)

訂正部分が合ったのですみません。



親愛なる赤鬼くん、僕 は君が今多くの新しい友達を持って嬉しいよ。もう一度会いたいけど、 僕は君の新しいお友達を怖がらせると思う。だから、僕は遠く離れて行くよ、だけど僕は、いつまでも君の友達だよ。さよなら青鬼2号より

★僕=私
☆君=あなた

どちらでも良いと思います。
    • good
    • 0

Dear Red Demon, I'm glad you have many new friends now.I want to see you again, but I'm a fraid scare your new friends.So, I'll go far away, I'll always be your friend.Goodbye, Blue Demon No.2



【和訳】です。

親愛なる赤鬼さん、私は今、多くの新しい友達ができて嬉しいです。私はあなたにもう一度会いたいけど、私の友達はあなたの友達を恐がってる。だから、私は遠くに行くよ。私はいつもあなたの友だから。
さようなら、青い鬼2号より

以上です(〝⌒∇⌒〝)!
    • good
    • 0

赤鬼さんへ。


新しい友達がたくさんできたんだね、嬉しいよ。
また会いたいな。
だけど、君の友達を怯えさせてしまうのが心配なんだ。だから、僕は遠くへ行くよ。
僕はいつまでも、君の友達だよ。
さよなら。
青鬼より。
    • good
    • 0

愛しの赤鬼さん



今や君には友だちがたくさんいてうらやましいよ。また会いたいけど、
君の新しい友だちが僕をみて怖がらないか不安なんだ。
だから遠くへ行くことにするよ。いつまでも友だちでいようね。
さようなら。

青鬼
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!