No.4ベストアンサー
- 回答日時:
report paper としてback を省いてchecked を入れれば、あなたの文章で先生に通じると思います。
あたまに、"Excuse me"を入れるといいかな。 *return の中に back の意味が含まれていますので、余計になります。Excuse me, could you please return my report paper checked with your red pencil?
(ご参考)
Excuse me, could you return the checked report paper?
Excuse me, can I receive the checked report paper?
No.3
- 回答日時:
Could I please have my report back once you check it?
英語圏では赤を使うと決まっていないので何のことかわからなくなります。
当然のことだろうとなんだろうとお願いするので丁寧にお願いして良いです。
return に既に「返す」と言う意味が含まれているので back と一緒に使うと意味が重複するので return か back のどちらかだけで大丈夫です。
No.2
- 回答日時:
Couldはよくありません。
Couldは
1 Can の丁寧語でこの場合は、レポートを返すのは当然なので使いません
2 ニュアンスの中に、no I’m sorry という答えでもいいという感じが少し含まれています。
この場合は、would を使うべきです。
red pencilだと赤鉛筆になります。
red-pencil は一般には赤鉛筆で修正するという意味の動詞です。
Would you please return back my report red-pencilled? と分詞で後から修飾させるといいと思います。
No.1
- 回答日時:
言い回しは様々かと思いますが、
If you already check and correct my report,could you give it back to me ?
なんかどうでしょう?
check and correctは添削するという意味です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この写真の文章ですが、pleaseの位置はなぜここなのですか? please could you l 4 2022/11/28 13:45
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 Should you need any help, please let me know. Shou 2 2023/02/04 19:31
- 英語 Should you need any help, please let me know. Shou 1 2023/02/03 20:39
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 英語 英文法の修辞疑問文のcould について質問です。 How could you say such a 1 2023/02/10 01:26
- TOEFL・TOEIC・英語検定 if you demand anything els with out a please and t 2 2022/06/25 06:54
- Gmail 【お助け!】サーバーからのメール送信でGmailに送信されない問題について 1 2023/06/20 22:03
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 【 論・表 助動詞 】 問題 ※写真の① 私の解答 Could I ask you 答え May I 1 2022/06/19 18:33
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
say to 人
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
give it to me と give me it
-
you've got a friend in meの意味
-
Make me earn it の意味を教え...
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
"what really got me"は、なぜ"...
-
『狙った獲物は逃がさない』の英訳
-
(1)It cost me a lot of money ...
-
会話で、Excuse me といわれたとき
-
good to see you.の返事がyou t...
-
英語で「よく分かりましたね。...
-
Don't die on meの"on"の意味
-
prominenceII、opinion1
-
なぜ insist on me to solveが...
-
「私でいいの?」を英語で言うと
-
自然な会話文になるように、添...
-
古英の訳をみてほしいです。
-
are you redy? と言われたら、 ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
say to 人
-
you've got a friend in meの意味
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
「それについてどう思いますか...
-
"Don't let me down!"において...
-
give it to me と give me it
-
good to see you.の返事がyou t...
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
なぜ insist on me to solveが...
-
私は私 英語について
-
bring it back/give it back/ge...
-
「Will you help me?」 「Can y...
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
「私でいいの?」を英語で言うと
-
are you redy? と言われたら、 ...
-
ちょっと どいてください!も...
-
Believe in me の意味って 私を...
-
ナメてんじゃねーぞこの野郎や...
-
Kiss meとGive me a kissの違い
おすすめ情報