ショボ短歌会

英語の質問です。

take them on overseas vacation
という文に関してです

take on はどういった意味ですか?
連れていくなら、take to ではないんですか?

また全ての単語の品詞と、日本語訳を教えてください

質問者からの補足コメント

  • 海外休暇ってどういう意味ですか?

      補足日時:2018/03/23 15:48

A 回答 (2件)

海外で休暇を過ごす on はその機会に、その時に、の意味の前置詞です。

to が無いのは目的地が未定か、さしおりどこでも良い、場所については無関心だからです。

take 動詞、連れて行く
them 代名詞(目的格)
on 上述の通り
overseas 形容詞
vacation 名詞

もしその文が完結した文なら命令形式ですから、「海外で過ごす休暇に、彼らを連れて行け!」ですが、一部の抜粋で、もし主語があるなら「○○は海外で過ごす休暇に、彼らを連れて行く」です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わかりやすくありがとうございます
スッキリしました

(抜粋です

お礼日時:2018/03/24 08:56

「私の孫はロンドン動物園には行ったことがありません」


「海外休暇の時に連れて行ってあげて。」という会話を想像します。
take onとつなげると意味不明になります。onは「機会」を表している。
例「on Sunday」の訳は「日曜日に」
take toの「to」は「場所」につながるから
「Take them to the London zoo on overseas vacation.」
「ロンドン動物園は、海外休暇の時に連れて行ってあげて。」という会話を想像します。
会話の一部だけを取り出して論じると想像が入る。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!