dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

和訳お願いします。

「和訳お願いします。」の質問画像

A 回答 (3件)

Since the late Meiji era, curry has been popular all over Japan.


明治時代後期以降、カレーは日本中で一般的となっています。

In the Japanese military, solders began cooking curry.
日本の軍隊で兵士達がカレーを作り始めました。

They could make a lot of curry at one time and kept it for a few days.
彼らは一度に大量のカレーをつくり、数日保存することができたのです。

They took the recipe for curry back to their hometowns.
兵士たちは故郷にカレーのレシピをもって帰りました。

Then, people began eating curry in many of Japan.
それから、日本の多くの場所で人々がカレーを食べ始めたのです。
    • good
    • 1

カレーが日本各地で人気メニューとなったのは、明治時代の末期である。

きっかけは、日本軍の兵士が戦地でカレーの調理を担当するようになったことにある。兵士たちは一度に大量のカレーを調理し、数日間保存することに成功した。兵士たちは、カレーの調理法を故郷に持ち帰った。その後、日本各地の家庭で、カレーが食卓に並ぶようになっていった。
    • good
    • 0

明治時代の後期以来、カレーは日本中における一般食と化した。

日本の軍隊に於いて、兵士らがカレーを調理し始めたのだ。彼らは一度に大量のカレーを調理し、数日の間はこれを保たせることが出来た。そうして帰還後はこのレシピ(調理法)を故郷に持ち帰った。やがて日本各地で、カレーの飲食が始まったというわけだ。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!