![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
in terms of Aという言い回しがありますが、書き換えでin A’s termsとあります。
辞書で検索してもin A’s termsという形はほとんどヒットしないのですが、何かよい例文はないですか?
例えば、In terms of after-sales service, this company has no parallel.という文を
in A’s termsのパターンで書き換えたら、In after-sales service terms, となるのですか?A’sとしているのは便宜上そう書いてあるだけで、実際にIn after-sales service’s termsとはならないのですか?よろしくお願いします。
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
in terms of Aという言い回しを、同じ意味で in A’s terms のように書き換えることはほとんどないと言えます。
in terms of ~ の terms は本来「用語」という意味で、そこから「~という点で、~という観点で」で使われます。例えば、
In terms of road safety, we should provide a bike lane in this road. (交通安全という点で、この道路には自転車専用レーンを設けるべきだ)
という文を、 In road safety's terms, we should ~ のように書くことは皆無と言っていいと思います。
ただし in A's terms の形ではなく in [形容詞] terms の形は普通にありますが、「~の点で」というよりは、どちらかと言えば「~の用語では、~の意味では」のニュアンスが強くなります。
例えば、
A million kilometers is almost nothing in astronomical terms. (100万kmは天文学上の意味では殆どゼロのことだ」
なお in layman's terms という決まり文句がありますが、意味は「素人の言葉で分かりやすく」ということであり、「素人の観点で」とはちょっと違います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 The shape of the pyramid, however, has changed as 1 2022/04/27 20:59
- X(旧Twitter) Hello, We received your appeal regarding your acco 1 2022/09/12 03:57
- 英語 Nonetheless, no technique showed superiority in te 2 2022/12/14 12:15
- 英語 Results: In total, 5,963 titles were identified wi 4 2022/12/29 21:29
- 英語 Given that all patients had scores of zero on the 2 2022/05/16 17:44
- 英語 2 SPEAKING NATURALLY People often use informal ter 1 2023/05/08 18:09
- 英語 Recently, dental implants have been suggested havi 4 2022/06/10 08:55
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 Purpose: The tissue-engineered bone consisting of 1 2022/12/30 11:56
- X(旧Twitter) ツイッターのことです。 以前まで何故か凍結されており、何度か異議申し立てをし昨日直りましたが 今日、 2 2023/03/10 03:17
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「only for __ days」と「for o...
-
both は is ? are?
-
Request from
-
「出会いに感謝」という英語を...
-
メールを転送しますは”Forwardi...
-
ある英文で、 Not to lose sigh...
-
現在進行形be worrying about ...
-
なんですけれどもってどういう...
-
at a cost の訳し方を教えてく...
-
注意書きのニュアンスの違い
-
in the weeks and months
-
not veryが全体否定の場合について
-
(例えば、お店が開く時間まで ...
-
どう訳せばいいのでしょうか、...
-
添削お願いします (大学受験...
-
【英語】VIPって何の略ですか?
-
if and only if
-
at allの訳し方
-
この英文の意味を教えてはいた...
-
moody の意味と使い方
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Request from
-
「only for __ days」と「for o...
-
both は is ? are?
-
現在進行形be worrying about ...
-
メールを転送しますは”Forwardi...
-
simply the best の意味
-
「これだけ、それだけ、あれだ...
-
英語のワークに、Do you know i...
-
英語についての質問
-
I’amとI’mのちがいが分かりませ...
-
"I am under yours spell"の日...
-
高校英語の文法について 参考書...
-
違いはなんですか?
-
この英文の意味を教えてはいた...
-
原型 beの意味について
-
untilの結果について
-
「出会いに感謝」という英語を...
-
aboveの使い方
-
To hold otherwise ~ について
-
that works too ってどういう意...
おすすめ情報