重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

Come home と get home 違いを教えてください!!

A 回答 (2件)

Phrase meフレーズフレーズミー というサイトの解説


go home, come home, get homeの違い
どれも「帰宅する」の意味ですが、
go homeは(これから)移動する先が家
come homeは"話し手"が家にいる状態で帰宅について話す場合
get homeは、家に「到着すること」に焦点があるゆえ、時間に関する語と共に使われることが多い:
I got home around six.(6時に帰宅しました)
No.1の回答「痛切に感じられる」につられて
「私は6時に痛切に感じた。」と訳すのは不可。
Weblio辞典:
Please come home. 帰ってきて。「痛切に感じて下さい」と訳すのは不可。
「痛切に感じられる」の意味の時は、主語が違う。「のろい」が主語の例文:
Curses,like chickens,come home to roost.
《諺》 のろいはのろい主に返る、「人をのろわば穴二つ」
    • good
    • 1

完全に別物です。



Come home =(…が)(人に)痛切に感じられる、(…の)胸にこたえる

get home =(家に)帰り着く、的中する、(ゴールなどに)到着する、十分に理解される
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!