![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
> どうも、最後の the domestication of the human male が何を言いたいのかよくわからなくて。
全体を見ないとね。
その前後を引用します。
訳さないけど、要するに、「男」を「父親」「夫」にすることが文明化だというところかな。
It would be a mistake to think of the American father as a loose collection of his various roles. To be sure, he is father, husband, escort, sexual partner, bill payer, game player, car driver, fire lighter, tire changer, handyman, house putterer, bicycle teacher, morals preacher, character builder, tuition provider, drink pourer, roast carver, meal ticket, insurance rack, Rock of Ages who was there before you were born and will provide for you after he is dead.
He may play all these roles and others too, but if he is any good he is not fragmented into them, the way the woman sometimes is. In all his roles he is still the quester, the fertility giver, the male principle. More than a father or husband, he is a man. If he is not male, then he is no one and nothing.
He has been quiet, patient, hard-working, long-enduring. But don't count on it. Don't push him. If you do, he will not strike back (that is not his way with women) but he may just walk out of the house and the bank job, leaving the womenfolk behind, and turn up in Tahiti to daub at canvas and spend his life in the sun. Human history, if you read it right, is the record of the efforts to tame Father. Next to the striking of fire and the discovery of the wheel, the greatest triumph of what we call civilization was the domestication of the human male. The job was not done wholly by the women. The male let himself in for it by his own vulnerability. I don't mean his sexual drive, because he could satisfy that more variously by being a roamer instead of a homer. I mean his drive to fatherhood-- the curious, intricate satisfaction of having your seed made blood and bone, and seeing your line preserved and extended. That is why the Old Testament is full of so many "begats."
回答、ありがとうございました。ここから取られたものが名言として載っているわけですね。このような文脈があるとはっきり意味がわかりました。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_15.png?8acaa2e)
No.3
- 回答日時:
火の使用、車輪の発見、の次に文化生活の偉大な勝利と呼べるのは、家庭的になった男である。
No.1
- 回答日時:
Next to ~に次いで
the striking of fire and 火をおこすことと
the discovery of the wheel, 車輪を発見すること
the greatest triumph of what we call civilization was
我々が文明と呼ぶものの最大の勝利は
the domestication of the human male.
男性の飼育
「火をおこし、車輪を発見したことは、いわゆる文明の最大の勝利である。
それに次ぐ勝利は男を飼い慣らすことであった。」
回答、ありがとうございます。
これは、max lerner という人の famous quotes の1つのようなのですが、どうも、最後の the domestication of the human male が何を言いたいのかよくわからなくて。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英語の問題が分かりません 3 2023/04/22 20:19
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 We examined the rungs of every chair in the hotel, 1 2022/10/02 11:27
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
a friend of himとa friend of ...
-
If~ にbe going to は使えます...
-
Seamus Heaneyのこの英詩を訳し...
-
・・・年代
-
名詞構文の問題(適語選択と英...
-
word と words の違いを教えて...
-
長文を日本語に訳してください...
-
大至急!!!どなたかお願いし...
-
宿題の英作文のチェックをして...
-
Arthur's Themeの歌詞の意味。
-
英語の質問です
-
単数か複数か
-
a large amount of と large am...
-
書き換え問題の回答をお願い致...
-
書きかえ問題
-
「意味上の主語が無生物の場合」...
-
英語 慶応大の過去問
-
どなたか翻訳お願いします。 困...
-
Miki and her family ( ) out o...
-
英語教えてください。ペットが...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
彼だ、はheですか?himですか?
-
英文の間違ってる部分を教えて...
-
won't be able to と can't
-
give himとgive to himの違いと...
-
英文の意味がわかりません!
-
a large amount of〜とlarge am...
-
a friend of himとa friend of ...
-
word と words の違いを教えて...
-
英語教えてください。ペットが...
-
和訳してください
-
his と his own の違いを教えて...
-
次の英文の訳をお願いします!!
-
won't と never の使い方
-
英語にしてください! 「彼女の...
-
If~ にbe going to は使えます...
-
和訳お願いします
-
・・・年代
-
翻訳お願いします
-
「~した方がよいと思います」...
-
宿題の英作文のチェックをして...
おすすめ情報