アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語についてです。

写真の問題で正解は④なのですが、③が不正解である理由を教えてください。

「英語についてです。 写真の問題で正解は④」の質問画像

A 回答 (3件)

keep someone informed という成句があります。

誰かが知らされることを維持する、つまり、「何か進展があり次第、随時~にお知らせする」という意味です。

上記の文の場合は、「彼らは、(どこかの国の)経済状況の変化について、随時私に報告してくれた」という意味です。
    • good
    • 0

informは、


inform (人) of (物事) の形で使います。

ですから、過去分詞で使うときは
[(人) is] informed of (物事)
の形で使います。
これが④の形。

動名詞や現在分詞で使う場合は
informing (人) of (物事)
の形。
[of (物事)]を付けて言うのであれば
目的語の [(人)]も付けないと
収まりがつきません。

They kept me informing them of the economic situation.
彼らは、私に、経済状況についての彼らへの情報提供を続けさせた。
のような文章なら一応ありえます
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2018/06/28 23:39

コメント失礼します。


日本語で考えるとinformの訳は、「知らせる」じゃないですか。
me...私は「知らされる」方ですよね。
なので、受動態の意味を取って過去分詞形になるんだと思います。

似た例でいうと、
I'm interested in〜 〜に興味を持った。
これはinterestingにしたら私が面白いみたいになっちゃいますよね、そういうものかと…、
わかりづらかったらすみません…!
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!