「これはヤバかったな」という遅刻エピソード

下記の文は、ofが3回登場します。3回程度なら、英文では、別に変ではないのでしょうか?


Kazuhiko Abe, president of the Japanese Federation of Organizations of the Disabled Persons,

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20180922 …

質問者からの補足コメント

  • どう思う?

    the Japanese Federation of Organizations of the Disabled Persons’s president
    という表現は、口語体なので、文章ではあまり使わないのでしょうか?

      補足日時:2018/09/24 11:44

A 回答 (3件)

後ろのふたつのofは固有名詞だからしょうがない。



「日本身体障害者団体連合会」という団体のことです。大文字で書かれていることに注意。固有名詞でもその中に用いられる定冠詞や前置詞はしばしば小文字です。
https://www.enago.jp/academy/uppercase-lowercase1/
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答有難う御座います。
>大文字で書かれていることに注意。
気が付かなかったです。
>後ろのふたつのofは固有名詞だからしょうがない。
わかりました。

お礼日時:2018/09/24 11:45

"of" を何回も繰り返すことは避ける方が良いのは間違いありませんが、止むを得ない場合もありますね。

お示しの肩書の場合も他に表現の仕方がないように思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難う御座います。
>お示しの肩書の場合も他に表現の仕方がないように思います。
わかりました。仕方がないですね。

お礼日時:2018/09/24 11:45

できれば避けたい、ということでしょう。

やむを得なければもっと増えることも。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難う御座います。
>やむを得なければもっと増えることも。
わかりました。仕方がないですね。

お礼日時:2018/09/24 11:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報