天使と悪魔選手権

日本語に翻訳できる方お願いします!



They rowed away softly and swiftly over the silent blue water down into the south — till they came to the island where summer never dies — and to the palace of the Dragon King of the Sea.



There strange servitors came to receive them in robes of ceremony — creatures of the Sea, who paid greeting to Urashima as the son-in-law of the Dragon King.



So the Sea God's daughter became the bride of Urashima ; and it was a bridal of wondrous splen- dor ; and in the Dragon Palace there was great rejoicing.


And each day for Urashima there were new won-ders and new pleasures: wonders of the deepest deep brought up by the servants of the Ocean God ; pleasures of that enchanted land where summer never dies. And so three years passed.

A 回答 (1件)

「彼らはそっと舟を漕ぎ出して、すいすいと静かな海を南へと下って行ったーやがて、常夏の島に辿り着いたーーそして、竜宮城へ。


 そこへ儀式装束に身を包んだ風変わりな召使いたちー海の生き物たちーが出迎えに現れ、浦島を龍王の義理の息子として挨拶した。
 そういうことで、海の神の娘が浦島の嫁となり、それはそれは盛大な婚礼の儀となった。竜宮城は大そう喜びに満ちた。
 そして、来る日も来る日も、浦島にとって目新しいことや楽しいことがあった。海の神の召使いたちが深みの深みから運んできた不思議なものがあった。常夏の魔法の場所の快楽があった。そうして、三年が過ぎた。」
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報