電子書籍の厳選無料作品が豊富!

Dans ce siècle, tout le monde pourra-t-il disposer du minimum vital ? à quel prix ?
フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (1件)

Dans ce siècle,


今世紀中に
tout le monde
すべての人が
pourra-t-il disposer de
~を自由に使えるようになるだろうか
le minimum vital
最低生活費; 最低必要栄養量

À quel prix ?
いくらで?

「いくら」と聞く以上、minimum vital は「最低生活費」とは考えにくいが、あり得なくはないだろう。
「栄養」なら値段を尋ねてもいいが、disposer de との相性がちょっと。
訳としてはごまかしておく。

「今世紀中に、すべての人が最低限度の生活を維持できるようにになるだろうか? それにはいくらかかるだろうか?」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。僭越な意見ですが、この場合、prixを「代価」や「代償」の意味に解釈すれば、最低生活費との相性が良くなるかもしれませんね。

お礼日時:2018/11/07 17:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!