あなたの習慣について教えてください!!

私は省エネをすることが自然を守る第1歩だと思う。理由は省エネをすることで地球温暖化の阻止に繋がると思うからだ。今日、北極では地球温暖化の影響で氷が溶けてしまい動物の絶滅が心配されている。それを阻止するためにも省エネを心がけたい。

という文にしたいんですけどGoogle翻訳では心配です。きちんとなっていますか?
また
①to不定詞
②分詞
③関係副詞
④形式主語
⑤形式目的語
のうち3つを使わないといけないのですがどのように使っていいかわかりません。教えてくださいませんか?

「私は省エネをすることが自然を守る第1歩だ」の質問画像

A 回答 (1件)

(1) 私は省エネをすることが自然を守る第1歩だと思う。


I believe that energy conservation is the first step to protect nature.

(2) 理由は省エネをすることで地球温暖化の阻止に繋がると思うからだ。
It is because I believe that saving energy leads to preventing global warming.

(3) 今日、北極では地球温暖化の影響で氷が溶けてしまい動物の絶滅が心配されている。
Today, ice in the Arctic is melting due to the warming of the planet, resulting in concerns over the possible extinction of animals living there.

(4) それを阻止するためにも省エネを心がけたい。
To help prevent that, and for other purposes as well, I want to remember to minimize my use of energy.

分子とか関係副詞などを使うか使わないかについては、意識していませんでした。それを考えるのが宿題なのであれば、それに合わせた英文をまた書き直してみてください。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!