プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語で「わたしはほとんどテレビを見ません」をalmostを使って言う場合,almostの位置はどちらが正しいのでしょうか?
(1) I don't almost watch TV.
(2) I almost don't watch TV.
よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

一般に副詞は一般動詞の前、助動詞の後、be動詞の後になります。


よって2が正解です。
    • good
    • 7
この回答へのお礼

さっそくありがとうございます。
調べた辞書にも(2)の位置で載っていたのですが,副詞は否定したい語句によってどの位置にも置けるので(1)も間違いではないのかなと思っていました。
(1)なら「わたしはほとんどテレビを見ない,というわけではない」という(日本語としては不自然ですが)部分否定になるのでしょうか?

お礼日時:2008/04/04 15:40

こんにちは。

2/2のご質問以来ですね。

ご質問:
<almostの位置はどちらが正しいのでしょうか?>

almostを使うという条件なら
(2) I almost don't watch TV.
が正しい位置になります。

1.almostはここではnotという否定の副詞を修飾しています。

2.(1)だとwatchを修飾していることになるので不適切です。

3.ここでは、don't watch「見ない」という打消しの動詞句にかかるので、その前に置かれるのが正しい位置になります。

4.否定詞が形容詞や副詞でも同じようにすぐ前に前置されます。
例:
I almost never lie.=hardly~ever
「殆ど嘘をつかない」
There is almost no snow.
「殆ど雪が降らない」

5.なおalmost~notは他の回答にもあるように、hardlyやscarcely「殆どない」という副詞に置き換えることもできます。

以上ご参考までに。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました。お礼が遅くなり申し訳ございませんでした。質問後かなり時間が経ってしまったため,ご回答いただけた順に評価をつけさせていただきました。どうぞご了承ください。

お礼日時:2008/05/29 18:40

英語で「わたしはほとんどテレビを見ません」をalmostを使


って言う場合,almostの位置はどちらが正しいのでしょうか?
(1) I don't almost watch TV.
(2) I almost don't watch TV.
よろしくお願いします。

-------------------------------------

(2)が普通良く見られますが、(1)でも正解です。
理由はalmost watch という行為の内容を否定する
I don't が前につくのが自然だからです。
文法的に見ると
I almost don't watch TV.
のalmostの場所は修飾する目的と離れているために
英文ではよくないとされています。
まず、(1)を使っていればまちがいはないでしょう。

がんばってください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。お礼が遅くなり申し訳ございませんでした。質問後かなり時間が経ってしまったため,ご回答いただけた順に評価をつけさせていただきました。どうぞご了承ください。

お礼日時:2008/05/29 18:40

ジーニアスによれば、


=======================
修飾する動詞が否定の助動詞を伴うときはその前に置く:
I almost don't go to the movies.
「ほとんど映画を見に行かない」
=======================

ただ、どうだろう、
I seldom/hardly/rarely watch TV.
という方が普通では? あ、余計なお世話か。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。お礼が遅くなり申し訳ございませんでした。質問後かなり時間が経ってしまったため,ご回答いただけた順に評価をつけさせていただきました。どうぞご了承ください。

お礼日時:2008/05/29 18:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています