No.9ベストアンサー
- 回答日時:
進行形には「未完了」や「途中」の意味があります。
なので、a drowing manは進行形になっており、このmanは「まだ溺死していない」んです。
変な言い方ですが、「まだ溺死している途中」なんです。
だから「溺死している者」なんて訳すと、もう溺死していることになってしまい、進行形の「未完了」「途中」の意味が全くなくなります。
だから「溺れる者」と訳しているんです。
普通は「溺れ死にかけている」と言うふうに「~しかけている」と訳しますけどね。
The man ( ) ,but someone saved him.
① died ② was dying ③ was dead ④ have died
例えばこのような問題が出題されたとします。
この場合後半部分から「彼は結局生きたんだ」と分かるので、空欄部分は「死んでいない」という意味が含まれる語句が入らなければいけません。
そこで、②を見ると進行形になっています。
進行形は「未完了」を表すので②は題意にあっているので正解は②です。
日本語訳は
彼は死にかけていたが、誰かに助けられた。
となります。
少し入試的な話に発展してしまいましたが、このように進行形を解釈すれば、すんなりと意味が分かるかと思います。
No.8
- 回答日時:
drown=溺死する、と一つの(自動詞的)意味に決めつけて訳すのはやや問題ありです。
例えば A man is drowning. というように….しつつあるという意味で使うことがあります。
さらに He tried to drown her. という他動詞用法があります。
やや難しい用法ですが She was drowning in sadness. は悲しみに圧倒されている、という用法もあります。
No.7
- 回答日時:
検索をしたところ、下記のようなサイト(pdf)がありました。
エミリオプッチさんが質問されているテーマを扱っているみたいなのでご紹介します。英語の動詞句における時間表現の指導の一環としての進行相と完了相の指導 :
1.進行相指導の一つの試み -動詞のアスペクト特性の考察から-
https://eprints.lib.hokudai.ac.jp/dspace/bitstre …
下の画像は上記サイトから借用しました。
No.6
- 回答日時:
ここが英語の難しいところで
日本語ではこうなるのにというふうに
英語を日本語で理解してはいけません
Winter Killといった場合
日本語では冬を切る、 殺すなのに
なぜ極寒、厳しい冬なのですかと同じです
そういう意味になると
覚えた方がいいですね
日本側から見た英語ですと
なかなか理解できない熟語が
これからもたくさん出てきます
No.5
- 回答日時:
》 “drown”は「溺死する」という意味ですが、
“drown” に込められている意味は「(ある過程を経て)溺死する」です。
“a drowning man” の drowning はその "過程" を表現しています。ですから「溺れる者」と訳せます。
他の動詞で言えば、例えば arrive 。その意味は「(ある過程を経て)到着する」ですが、
The train arrived at the station.
その列車は駅に到着した。
The train is arriving at the statin.
その列車は駅に到着しつつある(もうすぐ到着だ)。
――となります。
詳しく知りたいのでしたら、英語の「アスペクト」で検索をして調べてみてください。
No.3
- 回答日時:
ingは、動名詞で、通常は形容詞適用法です。
「溺死している状態」を名詞として扱っています。名詞の連続なので、片方は必ず形容詞適用法になりますね。
apple treeなんかも、「りんごの木」ですが、「の」が入るのは形容詞的に使っているからなんですね。
なので、「溺死しつつある」という意味合いになり、転じて「溺れる者」と訳すのが一番しっくり来ます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 水泳 湖で溺れる原因? 16 2023/07/27 06:16
- 魚類 人間が “サメ” に喰われるとき、 3 2022/08/08 07:06
- その他(悩み相談・人生相談) 自分のサイコパスのような一面について 3 2023/08/06 05:29
- 事件・犯罪 人がいない川に子供と遊びに行って子供を溺死させて「溺れてしまった」と言えば完全犯罪ですか? 疑われて 5 2023/04/30 07:50
- 事件・事故 昨日、今日でよくニュースになっているスイミングスクールでの5歳児の溺死事件について、どうか思いますか 6 2023/04/24 23:04
- その他(悩み相談・人生相談) 緊急!!見たら答えてください!!プロフィール必読、プロフ呼んだ胸記載必須、誹謗中傷、批判、誤字の指摘 1 2023/05/31 19:12
- 歯の病気 最近歯磨きしてる時、痰で溺れ死にそうになるのですが、治し方ありますか? 1 2023/05/25 18:31
- 死亡 焼死か溺死 どっちが苦しい死に方なんでしょうか? 2 2022/05/08 09:38
- 死亡 溺死や焼死 どっちが苦しいですか? 3 2022/05/25 10:57
- その他(病気・怪我・症状) 浴槽で生後1ヶ月ほどの子猫が溺れて目がうつろになってぐったりしてしまい、その子猫を陸に引き上げたが、 3 2023/04/02 13:51
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
スラングについてです。英語で...
-
master baby とはどのような意...
-
「バニラスカイ」の意味
-
英語の改行位置について
-
ホストファミリーからのメール...
-
ニューカマーのカマーってどう...
-
【Fuck】・【Fuck you】の意味...
-
My Blueberry Nights とはどん...
-
over and over と again and again
-
外国人の友達によく、How did y...
-
「シェキナベベ」ってなんですか?
-
MY LOVE これの意味を教えて...
-
HurryとQuick の違い
-
”有意義に生きろ”の原文?
-
~ライクなの意味は?
-
Just say・・・って??
-
なぜ「waitress」と云うのでし...
-
ALTの意味とは
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
スラングについてです。英語で...
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
英語の改行位置について
-
外国人の友達によく、How did y...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
How long will it take? と、 H...
-
over and over と again and again
-
「バニラスカイ」の意味
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
【Fuck】・【Fuck you】の意味...
-
英語の質問です。 We have snow...
-
My Blueberry Nights とはどん...
-
"Don't take it personally."っ...
-
MY LOVE これの意味を教えて...
-
平均averageとmeanの違い
-
HurryとQuick の違い
-
shine on って、日本語でどん...
-
suburb と suburbs
-
from across とacross from の...
おすすめ情報