私の上海人(上海生まれ・上海育ち)の知り合いで、”有没有”の代わりに
”有不有”
という表現を頻繁に使う人がいます。例えば
”イ尓有不有保証書o阿?”
”附近停車場有不有o阿?”
といった具合にです。
我々日本人が習う中国語の教科書には、こういう表現は出てこない(はず)です。
こういう言い方は、何か俗語的な用法なのでしょうか?そうだとすれば、”有没有”と比べて何か違う細かいニュアンスが含まれているでしょうか?
あるいは、どこかの方言の影響を受けているのでしょうか?(そういう方言がありますか?上海語がそうなのですか?)
気になります。
そして、この表現を日常的に使う人は多いのでしょうか?
私が普段多くの人と接触する中で、この”有不有”を使う人は
今まで彼一人しか出会ったことがありません。
お詳しい方、私の疑問を解いてくださいませ。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
方言色が強い地域の人が普通話を話すとき、方言の文章を単に普通話発音に直して話す人は多いですね。
まず少し上海語の説明をします。
普通話の“不”は、上海語で「勿(ヴァッ)」に当ります。
上海語でも反復疑問文がありますが、普通話と違うところは、“是”でも“有”でも、「勿」で作るところです。
普通話/ 是不是~。 → 上海語/ 是勿是~。(ズーヴァッズー)
普通話/ 有没有~。 → 上海語/ 有勿有~。(イューヴァッイュー)
普通話の“没有”は、上海語では「o无没(ムマッ)」と言います。
普通話 A:~,有[o馬]? B:没有。
上海語 A:~,有[o伐]?(イューヴァ?) B:[o无]没。(ムマッ)
中国語方言における書き言葉は、話し言葉の発音に漢字を後で当てたものが多いです。
広東語圏では口語で書かれた雑誌や小説も増えてきましたが、上海語圏ではまだそこまでいっていません。
ですから、一般の上海人も、普段書くときは「勿(ヴァッ)」「[o无]没(ムマッ)」という漢字は書きませんし、
こうした表現は便宜上、上海語教材で書かれているだけだと思います。
お知り合いの方は、会話において上海語「有勿有~。」という文章を、
発音だけそのまま普通話に変えてしまうので、“有不有~。”という表現になってしまう、
そういう癖がある方かな?と、勝手に想像しました。
私は数年前に上海に2年住んでいたことがありますが、
私の周囲では”有不有~”という普通話表現を使う人はいませんでしたね。
ですから少ないのではないでしょうか?
ちなみに私は当時、白水社の「エクスプレス上海語」で勉強しました。
(中身が改訂されていなければ)第6課の解説のところに、上海語の反復疑問文についての説明がされています。
ご興味があれば、一度書店でご覧になったらいかがでしょうか?
ありがとうございました。
おそらくこのご回答のとおりで、謎が解けた気がいたします。
ご回答を読んで思いましたが、件の知り合いは、”有不有~”という表現をわざわざ使うことで、「オレは上海人なんだぜぇぃ~」というニュアンスを無意識・有意識のうちに込めていて、次第に個人習慣化したのではないか、そんな気がしてきました。だって、上海人って・・・
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
広東語は普通話より難しい?
-
香港、マカオ、台湾の言語はそ...
-
中国語の北京語や広東語、上海...
-
「番茄」と「西紅柿」の違い
-
広東語と北京語、学ぶならどっち?
-
広東語と近い言語
-
中国語を教えてください。
-
マンダリンとは中国語のことで...
-
北京語と上海語は全然違います...
-
‘こまめ’漢字でどう書く?
-
鳴呼の意味と読み方
-
ふくらはぎを「ふくろはぎ」と...
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
-
「お客さま」と「お客様」の違い?
-
中国語に詳しい方 閨などで「娘...
-
中国語(台湾)で「お疲れさま...
-
「上手ですね」は失礼なほめ方...
-
「こき使う」の「こき」って?
-
中国の方の名前の読み方を教え...
-
北京語って美しいですか?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報