"A is… as~asB"の意味は、比較用法の同級・同格表現として「AはBと同じくらい~だ」と中学校以来習ってきましたし、一般的な英文法書にもそのように書かれています。日本語の限界なのかもしれませんが、この英語表現は数学的表記だと「A≧B」の意味であり、「以上」と訳すべきなのかもしれませんが、なぜか「=」を強調しすぎる「同じくらい」という和訳になっているのはなぜなんでしょうか? 日本語の「同じくらい」ではAがBより少し下まわる「A<B」も含むことになります。"A is not … as~asB"が明確に「A≧B」の反例「A<B」を表す「AはBほど~ではない」という正確な表現に比べると、不正確な表現に思えます。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
>"A is… as~asB"の関係は「A≦B」、すなわち「AはBを超えることはない」という意味になりますが、それで間違いありませんか?
おっしゃるように、文章は数式ほど厳密ではありませんので、「AはBを超えることは"決してあり得ない"」とは申しません。ただ、米国の小学校で英語を身につけた現役翻訳者といたしましては、例えば「The boy is as tall as his father.」に比べると「The father is as tall as his boy.」のほうが遥かに違和感があります。そういう意味では「A≧B」よりは「A≦B」だと私は思っていますし、「A=B」よりは、やはりなんとなく「A≦B」というニュアンスがあります。
とはいえ、現実の世界では「The boy is as tall as his father. In fact, he is an inch taller.」(少年は父親に届くほど背が高い。むしろ、わずかに超えている)ということは大いにあり得ます。まあ、そういう可能性も含めて「同じくらい」と教えておくのかもしれませんが。
いずれにせよ、「比較」という行為自体がそもそも主観的ですよね。だからこそ子育てにおいては、自分の子をよその子と比較するなと言われるのだとも思います。
ucok様
ご丁寧に回答・解説いただきありがとうございます。"The boy is as tall as his father."の
文章は自然ですし、これなら「A≦B」のニュアンスになりますね。あれから、インターネットで調べてみましたが、その限りではほとんどが「①A=B」または「②A≧B」という解説になっています。米国育ちのucok様の感覚の方が言葉の捉え方としては正しいのかもしれませんね。ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
>"A is… as~asB"の意味は、比較用法の同級・同格表現として「AはBと同じくらい~だ」
"A is… as~asB"の意味は、比較用法の同級・同格表現として「AはBと同じくらい~に…だ」ですよね。例えば「Her Porsche is running as fast as his Ferrari.」のような表現のことですよね。
>この英語表現は数学的表記だと「A≧B」の意味であり、「以上」と訳すべきなのかもしれません
いいえ、この英語表現は数学的表記だと「A≦B」の意味です。したがって「以下」です。
>なぜか「=」を強調しすぎる「同じくらい」という和訳になっているのはなぜなんでしょうか?
まず「AはB以下に~に…だ」は日本語として不自然です。例えば「彼女のポルシェは彼のフェラーリ以下に速い」は日本語として不自然ですよね。とはいえ、「彼女のポルシェは彼のフェラーリなみに速く走っている」ですとか「彼女のポルシェは彼のフェラーリほどに速く走っている」なら自然ですので、「AはBなみに~に…だ」などがいいと私も思います。
「同じくらい」でも間違いとは言いきれませんが、「同じくらい」だと「以上」も含むので、丸覚えしてしまうと、どこかで辻褄が合わなくなりますよね。私も変だと前から思っています。
ご回答、ありがとうございました。比較表現なので思わず数学的表記を書きましたが、言語は感情や価値観がそこに入るのでどうしても「あいまいさ」が含まれるのは当然だと思っています。仰る通り、辻褄が合う適切な日本語表現は難しいのでしょうね。
一点だけ、"A is… as~asB"の関係は「A≦B」、すなわち「AはBを超えることはない」という意味になりますが、それで間違いありませんか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
「conference room」と「meetin...
-
○○さんをCCに入れて…
-
I have wanted to doとI have b...
-
you are so special to meの使...
-
持ち出し厳禁
-
be going ~ing ってどういう...
-
Delv(delivery)とDlvd(deliver...
-
「ゲッチュー」って?
-
英文での伏せ字表現
-
「しこしこ」という表現について
-
「事業開発部」
-
"~しなくなる”は英語で何という?
-
Could you ~?とCouldn\\'t ...
-
AETの先生に「活動は211教室で...
-
「店頭にて発売中」を意味する”...
-
sending you all lots of love!...
-
go and seeとgo to seeの違いは...
-
quite a little・・・はなぜ「...
-
be on a hiring spree
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
「しこしこ」という表現について
-
Have you got~とDo you have~
-
I have wanted to doとI have b...
-
持ち出し厳禁
-
「conference room」と「meetin...
-
○○さんをCCに入れて…
-
you are so special to meの使...
-
I want to eat you はヤバい表...
-
"that will be it."の"will"の...
-
英文での伏せ字表現
-
屁みたいな・・・
-
I’m starved と I'm starving ...
-
「事業開発部」
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
英訳していただけますか?
-
ビッグ、 ビガー、 ビゲスト、 ...
-
略語??
-
そっかそっか の意味を教えて下...
-
quite a little・・・はなぜ「...
おすすめ情報