
「いた仕方ない」は正しい? 「致し方ない」?
1Q84のBOOK2で「いた仕方ない」が使われていました。
天吾と牛河が予備校のカフェテリアで会話しているシーンで、牛河のセリフに「というのは、私は川奈さんに好意を持っているからです。あなたは私に好意なんか持ってほしくもないでしょうが、それはまあいた仕方ないことです。」とありました。
辞書で調べると正しいのは「致し方ない」のほうで、「いた仕方ない」は誤用だとあります。
1Q84の使われ方は誤用ですか?
No.8
- 回答日時:
#6です。
補足拝見。
>すると「致し方ない」は、広辞苑には【する方法。「しかた」の丁寧な、また、へりくだった言い方。「―ありません」】とあり、大辞泉には【「しかた」の改まった言い方。する方法。「お気の毒ですが、―ございません」】とありました。
これはもしかして「いた仕方ない」も正しいということになったりしますか?
:
なりません。
辞書が言っているのは、
「致し方ありません」=「仕方ありません」(広辞苑)
「お気の毒ですが、仕方ございません」=「お気の毒ですが、致し方ございません」(大辞泉)
という意味です。
「致し方」の「し方」が「仕方」だとは言っていない。
そうだとするなら「到」の意味だけが浮いてしまうので筋が通らなくなる。
構造としては#2さんのご回答が正解です。
>昔はどちらの表記をしていたかわかる方いらっしゃいませんか?
:
お示しの辞書によるなら、一般的には、
・仕方ない
・しかたない
であり、
へりくだったり、改まったりする場合には、
・致し方ない
・いたし方ない
・致しかたない
のように表記した、ということでしょう。
補足への素早いご回答ありがとうございました。
やはりこれは誤字か誤用? ということですね。
複数表記も教えてくださりありがとうございました。
辞書の使い方? も学び直そうと思います。
No.5
- 回答日時:
村上春樹さん、時々変な言葉遣いをします。
此もその例でしょう。お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報
「いた仕方ない」は誤用か校正漏れか言葉遊びか、といったところのようですね。
この質問を投稿したあとに少しですがまた調べみました。
すると「致し方ない」は、広辞苑には【する方法。「しかた」の丁寧な、また、へりくだった言い方。「―ありません」】とあり、大辞泉には【「しかた」の改まった言い方。する方法。「お気の毒ですが、―ございません」】とありました。
これはもしかして「いた仕方ない」も正しいということになったりしますか?
昔はどちらの表記をしていたかわかる方いらっしゃいませんか?
それと、辞書で調べると誤用とあったと書きましたが、辞書といってもweblioで使われている実用日本語大辞典なるものにしかなかったので、やっぱり辞書には誤用とは認識されていない、ということはあったりしますか?