重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

“Over the past few years as the domestic market has matured, manufacturers in Japan have increasingly turned to overseas markets.”
この文にある”as”の用法・意味を教えてください。

A 回答 (3件)

同時性のasですね。


「~するにつれて」などと訳すと良いでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2021/02/22 12:58

Over the past few years と as the domestic market has matured は少し切り離してとらえ、どちらも manufacturers …にかかると思えば宜しい。



過去数年に亘り、国内市場も成熟してきたのにつれて、日本の製造業…
    • good
    • 0

Over the past few years as the domestic market has matured,


同時制のasとも取れますが、the domestic market has matured が現在完了形なので、Over the past few yearsという期間を示す節との不和を感じます。そして主文が、 have increasingly turned to と、こちらも現在完了形なので、この as は、主文にかかって「~なので、~だから」という原因を表すのかもしれませんね。

「ここ数年、国内の市場が成熟してきたので、日本の製造業者たちはますます海外の市場に頼るようになってきた。」
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!