電子書籍の厳選無料作品が豊富!

訳お願いします!!至急です

It is high time we made serious efforts to reform the present election system.


( It is high timeは、そろそろ〜してもいい頃だ的なの でお願いします。)


As a rule, the higher the clouds, the better the weather, and the lower the clouds, the worse the weather is likely to be.

概して、__________________________________________。


What invention did the most to change our world? The answer might surprise you; the printing press! Without printed books, our modern world would look very different.

質問者からの補足コメント

  • できれば解説もお願いします...

      補足日時:2021/02/24 19:55

A 回答 (3件)

modern world: 現代社会

    • good
    • 0

As a rule, the higher the clouds, the better the weather, and the lower the clouds, the worse the weather is likely to be.


概して、雲が高いほど天気は良くなり、雲が低いほど天気は悪くなるものです。

What invention did the most to change our world?
どんな発明が世の中を変えるのに一番役立ったか、

The answer might surprise you;
答えを聞いてあなたは驚くかもわかりません。

the printing press! Without printed books, our modern world would look very different.
それは印刷機なのです。印刷された書籍がなかったら、我々の近代社会は極めて異質なものになっていたことでしょう。
    • good
    • 0

(そろそろ)現在の選挙制度の改革に真剣に取り組む(んでもいい頃だ)



(概して)曇が高いほど天気は良くなり、雲が低いほど天気は悪くなる可能性があります。

私たちの世界を変えるために最もした発明は何ですか? 答えはあなたを驚かせるかもしれません。 印刷機! 印刷された本がなければ、私たちの現代の世界は非常に異なって見えるでしょう。

google翻訳のお告げですが
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!