プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語の略、スラング?について教えて下さい

「wherever you are 」 を

「 WUR 」と表すのは間違いでしょうか

無理矢理略すとしたら、どのようにできますかm(_ _)m

A 回答 (3件)

ネット用語ということでしたら、「you」は「U」、「are」は「R」と認識されていますので、「UR」の部分はいいのですが、「WUR」までは流通していませんので、「wherever U R」までが今のところは限界だと思います。



なお、DAIGO式に、たとえ通じなくてもいいから何でも無理矢理略すのは自由です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みなさま、ご回答ありがとうございました。
参考になりました!m(_ _)m

お礼日時:2021/03/08 09:46

どのように簡略化しようと、相手に通じればそれでOK。

通じなければ✖。
"as soon as possible"は"ASAP"と略して使用されることがよくあります。これは相手にも分かっているのでOK。
    • good
    • 0

もし、これがあなたの創作なら、やめた方がいいと思います。

こんなものは誰かが作ったにせよ、必然性があって、広範に使われるようになって定着するものですから、思い付きで作っても、誰も理解できないでしょう。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!