
仕事上のやりとりで、ペルー人の方への手紙で返信をする必要があります。先方からのメールには、名前が、
Padre Juan XXX, de Espana
となっているのですが、単純に調べるとpadreは父、Espanaはスペインという意味です(padreは神父?)。どこまでが名前で、どれが敬称(職業)なのか、また男性なのか女性なのかご教示いただけると助かります。
この場合、封筒の宛名は、
Sr.Padre Juan XXX, de Espanaまたは
Sra.Padre Juan XXX, de Espana
として、本文中では、
Estimado Sr.XXXまたはEstimado Sra.XXX
と書けばよいのでしょうか。
基本中の基本でお恥ずかしいのですが、よろしくお願い致します。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
#1ですが、肝心なことを答えませんでした。
カトリック神父さんは、必ず男性です。Juanがファーストネーム、XXX de Espana がラストネームです(ご質問者はJuan XXX, de Espanaとコンマを付けられていますが、お間違えじゃないですか?)Padreがすでにタイトル(宛名)ですので、その上にSr.をつける必要は全くありません。
宛名 Padre Juan XXX de Espana
本文 Estimado Padre XXX de Espana [Juanなし]
で結構です。
No.1
- 回答日時:
これは、南米やスペイン語圏と言っても国、地域や階級によって違いますので、無難な一般論を申し上げます。
ビジネスの場合、男性ならSr.(セニョールの略)女性ならSra.(セニョーラの略)で行けば、ほぼ失礼はないでしょう。本文では、頭にEstimado を付ければ無難です。
ただ、医師や博士号をお持ちの相手にはDr./Dra.,神父さんのPadre,弁護士さんや薬剤師さんのような、「ドクター」ではないが専門職を持っている方には男性ならLcdo.(リセンシアドの略)女性ならLcda.が一般的です。また、教師はMaestro又はMaestra等、Sr./Sra.では不適切な場合もあります。
コロンビアなど教育制度ががしっかりしていない所では、博士号を持っていなくても大学卒者にはDr./Dra.を付ける事も多々あります。
ちなみに、ご質問者様の仰られるJuan XXX de Espanaの”de Espana”は、スペインのという意味は勿論ありますが、ラストネームの一部だと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(Microsoft Office) パワークエリの複数ファイルのデータ統合について 3 2022/07/14 17:06
- Excel(エクセル) SUMIFSと日付変換 10 2023/04/16 15:38
- その他(メールソフト・メールサービス) ドメイン間違えでエラー送信メールが来ない 1 2022/05/10 18:44
- その他(IT・Webサービス) EXCELVBAでシートを他のブックにコピーする命令を出すと毎回存在しないシート名の問合わせがある 1 2022/05/07 15:12
- Excel(エクセル) EXCELVBAでシートを他のブックにコピーする命令を出すと毎回存在しないシート名の問合わせがある 2 2022/05/07 17:16
- MySQL PHP 画像のアップロード Qiita 2 2022/11/28 04:44
- UNIX・Linux bash のファイルの読み込み方についてご質問 3 2023/05/15 20:40
- 減税・節税 75歳以上後期高齢者医療負担について 6 2023/03/22 20:14
- 簿記検定・漢字検定・秘書検定 日商簿記2級について 以前、試験を行っていて 分からない仕訳がありました 資本準備金(剰余金?)と利 1 2022/11/23 06:22
- その他(パソコン・周辺機器) チャレンジタッチ3 改造 アプリインストールできない 1 2022/07/01 14:43
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランスとイタリア語で お願...
-
pon de~ の意味
-
スペイン語で歯医者はdentista...
-
A or B の意味
-
意味を教えて下さい
-
「越後屋、そちも悪よのう。」...
-
「no fun no life」の意味
-
もう~でないって
-
トスティの歌曲「セレナータ」...
-
アップグレードのルールチェック
-
テキエロってどういう意味です...
-
any/no+比較級の使い方について
-
フランス語 en と sous
-
don't have~ と have not~...
-
ローマ字の書き方
-
フランス語が分かる方に質問です。
-
スペイン語に略して下さいお願...
-
フランス語の前置詞 en/p...
-
no<比較級>について
-
洋楽の歌詞についての質問(Gho...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
pon de~ の意味
-
フランスとイタリア語で お願...
-
「太郎の家」をイタリア語とス...
-
スペイン語の「誰のもの」について
-
スペイン語で「彼(彼女)と一...
-
TE HECHO DE MENOS って日本語...
-
スペイン語訳をお願いします
-
スペイン語についてです。 「彼...
-
スペイン語で「久々に友人(女友...
-
スペイン語わかる方・・・
-
スペイン語で誕生日を数字をな...
-
スペイン語で光栄ですは?
-
「これを小皿にください」をス...
-
スペイン語の所有代名詞について
-
スペイン語とポルトガル語がわ...
-
スペイン語の翻訳でわからない...
-
スペイン語翻訳
-
スペイン語翻訳の添削
-
スペイン語訳お願いします
-
スペイン語
おすすめ情報