アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

仕事上のやりとりで、ペルー人の方への手紙で返信をする必要があります。先方からのメールには、名前が、

Padre Juan XXX, de Espana

となっているのですが、単純に調べるとpadreは父、Espanaはスペインという意味です(padreは神父?)。どこまでが名前で、どれが敬称(職業)なのか、また男性なのか女性なのかご教示いただけると助かります。

この場合、封筒の宛名は、

Sr.Padre Juan XXX, de Espanaまたは
Sra.Padre Juan XXX, de Espana

として、本文中では、

Estimado Sr.XXXまたはEstimado Sra.XXX

と書けばよいのでしょうか。

基本中の基本でお恥ずかしいのですが、よろしくお願い致します。

A 回答 (2件)

#1ですが、肝心なことを答えませんでした。

カトリック神父さんは、必ず男性です。Juanがファーストネーム、XXX de Espana がラストネームです(ご質問者はJuan XXX, de Espanaとコンマを付けられていますが、お間違えじゃないですか?)

Padreがすでにタイトル(宛名)ですので、その上にSr.をつける必要は全くありません。

宛名 Padre Juan XXX de Espana

本文 Estimado Padre XXX de Espana [Juanなし]
で結構です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

具体的にありがとうございます。
Padreは神父さんの敬称だったのですね。
助かりました。

お礼日時:2005/02/23 13:09

これは、南米やスペイン語圏と言っても国、地域や階級によって違いますので、無難な一般論を申し上げます。



ビジネスの場合、男性ならSr.(セニョールの略)女性ならSra.(セニョーラの略)で行けば、ほぼ失礼はないでしょう。本文では、頭にEstimado を付ければ無難です。

ただ、医師や博士号をお持ちの相手にはDr./Dra.,神父さんのPadre,弁護士さんや薬剤師さんのような、「ドクター」ではないが専門職を持っている方には男性ならLcdo.(リセンシアドの略)女性ならLcda.が一般的です。また、教師はMaestro又はMaestra等、Sr./Sra.では不適切な場合もあります。

コロンビアなど教育制度ががしっかりしていない所では、博士号を持っていなくても大学卒者にはDr./Dra.を付ける事も多々あります。

ちなみに、ご質問者様の仰られるJuan XXX de Espanaの”de Espana”は、スペインのという意味は勿論ありますが、ラストネームの一部だと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!