
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
おはようございます。
日本語を勉強中の中国人です。「彼女は中国人留学生です」を中国語にする場合、なぜ「彼女は中国留学生です」のような形をとるかというご質問ですね。おもしろいので、考えさせられました。
確かにおっしゃるとおり、中国語の場合、「她是中国留学生」と言いますが、「她是中国人留学生」までとは言わないと思います。
「她是中国留学生」という文は「她是中国的留学生」のように、間に「的」(の)を入れて、「彼女は中国【の】留学生」とも言えると思います。中国語の場合、名詞と名詞がつながる際に、間に「的」(の)が必要です。ただし、もしその2つの名詞の関係が緊密している場合、「的」(の)の省略は可能です。「中国」と「留学生」と両名詞の関係が緊密しているので、間の「的」(の)が省略されて、「中国留学生」となったわけです。
また、日本語の場合、「中国の人」、「日本の人」という言い方も可能のようですが、中国語の場合、「中国人」、「日本人」は、普通「中国的人」、「日本的人」とは言わないと思います。「中国」と「人」、「日本」と「人」の関係が緊密しているという考え方によるものだと思います。なお、両名詞がつながる時の2番目の名詞が、もし親族関係、組織団体にあたる場合、「的」も普通省略します。たとえば、我家(私の家)、我们公司(私たちの会社)、我们学校(私たちの学校)などです。
ちなみに、「私は中国人留学生です」という日本語は自分が言うなら大丈夫ですが、他人に言われる場合、「彼女は中国人留学生です」より、「彼女は中国の留学生です」と言われたほうが好感を持ちます。日本語の感覚がまだうまく把握できていないかもしれませんが、前者だと、なんとなくわざわざ人種までも強く指摘されたような感じがします。後者だと単なる淡々としたシンプルの客観的な表現のように感じております。
以上、ご参考になれば幸いです。
この回答へのお礼
お礼日時:2021/05/25 12:41
丁寧に説明していただきありがとうございます!
課題で出された問題だったのですが、解説がなく困っていたので助かりました。
確かに中国人留学生という言い方は適切ではなかったように感じます、もし嫌な気持ちにさせてしまっていたなら、申し訳ないです。
回答者様は日本語がとても上手で、私も見習って中国語をより勉強していきたいと思いました。回答ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国人に質問です。 中国共産党...
-
中国人名で下の名前が「暁」と...
-
中国(中国人)に詳しい方に質...
-
中国語で「雨女」「晴れ男」は?
-
中国語の文について
-
中国の方がネット上でよくつか...
-
子供のクラスに中国人が30名弱...
-
中国人彼氏が尽くしてくれます...
-
我想理你了 中国語のこの意味を...
-
中国人の姓に「于」が使われて...
-
(中国の陰暦) 月の名前は幾つ...
-
なぜパンダは中国語名で呼ばな...
-
中国語にしてください! 来年の...
-
中国人の舌打ちについて
-
「初次見面」
-
中国語の翻訳お願いします。
-
「お疲れさま!」を中国語で何...
-
中国語笨蛋はばかですか?
-
中国語の例文で 「我 不是 中国...
-
ブルースリーは32才という若さ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
中国人彼氏が尽くしてくれます...
-
子供のクラスに中国人が30名弱...
-
中国(中国人)に詳しい方に質...
-
中国語の例文で 「我 不是 中国...
-
中国語の文について
-
中国語で「雨女」「晴れ男」は?
-
中国人名で下の名前が「暁」と...
-
中国人の舌打ちについて
-
夫妻相とは?
-
知り合いの中国人の口癖が気に...
-
中国語の翻訳お願いします。
-
中国人の名前の名入れプレゼン...
-
但と但是は使い分けできるので...
-
中国語で阪神タイガースは?
-
中国語でなんと書く??
-
中国人に質問です。 中国でビッ...
-
中国人男性を好きになりました。
-
中国人に質問です。 中国共産党...
-
中国語ってなんでうるさく聞こ...
-
中国の方がネット上でよくつか...
おすすめ情報
她是中国学生.ではなく、她是中国留学生.でした、すみません!
間違っていたにもかかわらず丁寧な回答ありがとうございます!!