
No.4
- 回答日時:
ちなみに私も「could」のほうが遥かに自然だと思います。
特別な文脈がない限り、この英訳問題を「could」で答えたからといって、入試などで減点されることはないはずです。No.2
- 回答日時:
> Nancy wishes she would read Japanese comics without a dictionary.
英語ネイティブにこの英文を見せますと、"Nancy"と"she"は別人であると解釈する可能性がかなりあります。同一人物であると説明すると"would"ではなくて"could"に変えなさいと言われるでしょう。
ただし文脈(文の内容)によっては"would"が使える場合もあります。
この回答へのお礼
お礼日時:2021/07/12 22:23
ありがとうございます。めちゃくちゃおもしろいです!!
Sheが別人とも見えるのですね。彼女はきっと日本語がたどたどしい。いつか辞書なしで彼女の好きな日本のコミックスを読むつもりになるといいなぁ。 と考えるとwouldしっくりきました~~~。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
例 の省略 ex と e.g.
-
introduce about...??
-
その当たり と その辺り
-
「だれだれを通して」の訳
-
「するごとに」「するたびに」...
-
All of themとall of itの違い...
-
古語で「かく」の意味
-
Who most likely is the man?の訳
-
to take, taking の違い【英語】
-
would ever はどのような意味で...
-
Here is coming the bus! って??
-
as well asの直前にコンマがあ...
-
「ひとつにせん」の「せん」の...
-
compare to と compared to の...
-
betweenとfrom A to B 違い
-
イギリス英語の文法的特徴であ...
-
問題集の文章で出てきた 脱文脈...
-
英語前置詞について
-
中2英語です。 「君たちは大声...
-
「です」 と 「でした」の違...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
例 の省略 ex と e.g.
-
introduce about...??
-
その当たり と その辺り
-
「ひとつにせん」の「せん」の...
-
「です」 と 「でした」の違...
-
「するごとに」「するたびに」...
-
to take, taking の違い【英語】
-
熟語の意味の違い
-
AやB の英訳
-
「だれだれを通して」の訳
-
イタリア語で『オススメ!』と...
-
collection
-
Ifやwhetherが使われている文章...
-
betweenとfrom A to B 違い
-
as well asの直前にコンマがあ...
-
compare to と compared to の...
-
All of themとall of itの違い...
-
「何が~だ!」は英語で?
-
食事は「摂る」「取る」どっち...
-
would ever はどのような意味で...
おすすめ情報