
No.4
- 回答日時:
これは、関連性の強い2文を, andでつなげているので、
後半だけで文として成り立つことになります。
主語がHeですから、
He waved and smiled, to my surprise.
でもよいわけですが、
全文でカンマが二つあるとわかりにくくなりますし、
カンマを無くすと、
「私がびっくりしたことに対して、手を振ってにっこりした。」
の意味とも取れないこともないので、前に持ってきているのではないかと思います。
「ビックリしたことに」という意味で使う場合は、ほとんどの場合前に持ってくると覚えても構わないと思います。
No.3
- 回答日時:
必ず前にある必要はないですよね。
なので、「To my surprised」の位置は驚いたのがどの段階かによるんだと思います。
彼は私を見て、驚いたことに手を降って笑ってきたんです。
He saw me, and to my surprised, he waved and smiled.
驚いたことに、彼は私を見て、手を降って笑ってきたんです。
To my surprise, he saw me, waved and smiled.
になると思います。
前者は私を見てきた段階までは驚いてないんだと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フィリピンの子から来たメッセ...
-
the color purple の和訳をお願...
-
「誰宛?」と聞くには
-
(至急)英語 委任状の翻訳 およ...
-
法律文書 before me personall...
-
Let me knowとNotify meの違い...
-
it is not の短縮形について
-
私を必要としている人がいます...
-
英文歌詞の内容を教えてください。
-
この問題なのですが、答えがexc...
-
こんにちわ、ドレイクのコント...
-
Q. あなたが本当のことを話して...
-
Are you killing me?
-
das not me das you. この英文...
-
that works
-
patronized
-
「(それは)私 / 彼です」につ...
-
"not a lot of"の意味は?
-
I had told them I told them ...
-
ビジネスメールについての質問...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
”Top me up!"はどういう意味ですか
-
この問題なのですが、答えがexc...
-
the color purple の和訳をお願...
-
「誰宛?」と聞くには
-
Will you・Won't you・Would yo...
-
フィリピンの子から来たメッセ...
-
英文歌詞の内容を教えてください。
-
that works
-
cant't wait to see you
-
it is not の短縮形について
-
Are you kill me? ってなんで意...
-
Let me knowとNotify meの違い...
-
法律文書 before me personall...
-
和訳できる方いませんか。 最近...
-
Are you killing me?
-
「(それは)私 / 彼です」につ...
-
Is it me? の意味
-
"give it me" と "give me it" ...
-
私に見せてくださいを英語で!
-
委任状の文ですが、意味が分か...
おすすめ情報