No.1
- 回答日時:
since 2 years ago
そういう言い回しを僕は見聞きしたことがありません。そういうときには、
for the first time in two years
と言います。
オーストラリアは入国制限を2年ぶりに全面解除を行う
僕なりの英訳:
Australia is planning to life the whole of its ban on immigration control.
これによく似たニュース記事からの引用
(1) Australia will allow double-vaccinated visa holders to enter the country from Feb. 21, ★ending around two years of strict international border controls★.
https://www.bloomberg.com/news/articles/2022-02- …
(2) ★After almost two years of strict COVID-19 controls, Australia has reopened its borders to skilled migrants, students and backpackers.★
https://www.voanews.com/a/skilled-migrants-and-i …
No.2
- 回答日時:
さっきの No. 1 にて、書き間違いました。
>>Australia is planning to life the whole of its ban on immigration control.
訂正後:
Australia is planning to ★lift★ the whole of its ban on immigration control.
No.3
- 回答日時:
これと同じことを別の表現で表すこともできます。
Australia is scheduled to entirely ★lift its two-year-long ban★ on migration control.
参考:
The government on Thursday is believed to have agreed in-principle to ★lift the two-year-long ban★ on exports of wheat and wheat products, ....
https://www.financialexpress.com/archive/governm …
No.4
- 回答日時:
もう一つの代案。
Australia is planning to entirely lift its ★two-year-old ban★ on immigration control.
参考:
Russia has agreed to ★lift a two-year-old ban★ on Polish meat imports that it imposed on health grounds.
http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/7141051.stm
No.5
- 回答日時:
since two years ago を間違いだとはっきり書いているサイトは多いようですが、この下に示すリンク先の記事でも、同じことを書いています。
https://agreatdream.com/grammar-since-and-ago/
No.6ベストアンサー
- 回答日時:
ご質問のような文の内容で「何年ぶり」は "since ~ years ago" という言い方はしません。
"for the first time in ~ years" が一番良いと思います。Australia will reopen its borders to tourists for the first time in two years. (オーストラリアは旅行者の入国制限を2年ぶりに全解除する)
次のサイトの見出しがまさにこの言い方です。
https://www.thesouthafrican.com/travel/australia …
ご参考までに次のような文であれば since が使えますが、言い方が変わります。
Australia has closed its borders to tourists since two yeas ago. (オーストラリアは2年前から旅行者の入国を認めていない)
It's been two years since Australia closed its borders to tourists. (オーストラリアが旅行者の入国を認めなくなって2年になる。)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
I want to eat you はヤバい表...
-
「しこしこ」という表現について
-
I have wanted to doとI have b...
-
略語??
-
you are so special to meの使...
-
7番勝負"a best-of-seven seri...
-
○○さんをCCに入れて…
-
I’m starved と I'm starving ...
-
You're my sweetie pieの意味
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
~歴 を英語では?
-
「5年ぶりに再会した」を英語で
-
「事業開発部」
-
go and seeとgo to seeの違いは...
-
「ゲッチュー」って?
-
old soul の意味は?
-
Your point being? とは?
-
「/」の使い方
-
i went libraryとi went to lib...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
「しこしこ」という表現について
-
Have you got~とDo you have~
-
I have wanted to doとI have b...
-
持ち出し厳禁
-
「conference room」と「meetin...
-
○○さんをCCに入れて…
-
you are so special to meの使...
-
I want to eat you はヤバい表...
-
"that will be it."の"will"の...
-
英文での伏せ字表現
-
屁みたいな・・・
-
I’m starved と I'm starving ...
-
「事業開発部」
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
英訳していただけますか?
-
ビッグ、 ビガー、 ビゲスト、 ...
-
略語??
-
そっかそっか の意味を教えて下...
-
quite a little・・・はなぜ「...
おすすめ情報