dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

こんにちわ。英単語の質問です。

単語帳をやっていてworldwideって単語を、「世界中の」と回答しましたが、答えは「世界中に」でした。世界中のだと間違いですか?

A 回答 (7件)

「世界中の」「世界中に」どちらも正解です。



worldwide は形容詞と副詞に使います。例えば worldwide inflation は「世界中のインフレ」でworldwide を形容詞として使っています。それに対し "He travelled worldwide." は「彼は世界中に旅行した」で worldwide は副詞です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

Thank you

ありがとうございます♪

お礼日時:2022/04/17 18:06

no.3 です。

訂正。
worldwide は副詞だけではありません。
「世界中に」という日本語は副詞だけと言っているようです。
    • good
    • 1

worldwideは副詞としても使われますよ。


https://ejje.weblio.jp/content/worldwide

形容詞としても使われますので「世界中の」と書いても正解です(問題に何らかの縛りとかなければ)。
    • good
    • 0

No.4 様のおっしゃる通りです。

ちゃんとした辞書を調べてみてくださいな。多分英国人の国語辞典はお持ちではないでしょうから,Oxford から引用しておきます。ちゃんと形容詞と副詞が載っています。前者は `found in or affecting the whole world' で,後者は `everywhere in the world' です。電子辞書である必要はありませんけど,ちゃんとした辞書を「読んで」ください。語句を引くだけじゃだめ。
    • good
    • 2

自分で辞書を引いて確認してください。

そのほうが勉強になります。

ご質問に関係ないですが、

》 こんにちわ。英単語の質問です。

「こんにちわ」は間違いで、○「こんにちは」が正しい書き方です。
    • good
    • 3

worldwide は形容詞なので、「世界中の」は正しいです。

「世界中に(副詞)」は間違い。
例)It is on a worldwide level. 「それは世界的な規模だ」
    • good
    • 1
この回答へのお礼

助かりました

ありがとうございます!

お礼日時:2022/04/17 18:04

形容詞なので、文の中で変じゃなければ、「世界中の」と訳しても構いません。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

天才やな

ありがとうございます!

お礼日時:2022/04/17 18:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!