
ジョニ・ミッチェルの「サークルゲーム」という歌詞について質問させていただきます。
CDの対訳が下記のようになっています。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Sixteen springs and sixteen summers gone now
16回の春と夏が過ぎ
Cartwheels turn to car wheels through the town
オモチャの車は本物の車になる
And they tell him, "take your time, it won't be long now”
そして大人たちは彼に言う「今のうちに楽しめばいい」
Till you drag your feet to slow the circles down
そのうちに早く走れなくなるのだから
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
3行目と4行目がちょっと意訳が入っているようですが、
(特に4行目の訳仕方が分からないです)合っているのでしょうか?
よろしくお願いします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
基本的には、詩の解釈は読み手の自由です。
#16回の春と16回の夏が過ぎ... (もう今は17才になったんだ)
#(幼い頃は)横とんぼ返り(cartwheels)をしていたのだが、それが今や街中を車 (wheels)で走り回るようになったんだ。(対比的に、wheelsに掛けている)
#みんなは、そんな彼に、こう言うんだ。「時間を大切にね。もう長くはないのだから。
#やがて、何事(circles、活動領域) をする(cartwheels/wheel/circlesを意味で掛けている)にも、思うに任せられなくなる(足を引きずる)のだから。
No.4
- 回答日時:
No.1です。
訂正。
3行目の解釈はまちがっていました。
すみません。
気になって調べたのですが、
>In the second verse, he is 16 and driving.
https://www.songfacts.com/facts/joni-mitchell/th …
>a teenager giving up cartwheels for car wheels;
https://quillandquire.com/review/the-circle-game/
以上のような記述がありました。
やはり、男の子個人のことでした。
意味はNo.3さんの回答の「側転」ですが、
日本語にすると、英語の語呂合わせが活かせず
わかりにくいので、「オモチャの車」と
意訳したのでしょう。
No.1
- 回答日時:
3行目は意訳のしすぎに思えます。
Cartwheels の意味が荷馬車の車輪なのと、
through the town
(町を走る、町を行きかう、といった感じ)
という言葉が入っているので、
ここでは時代の移り変わりを表現していて、
歌のなかの男の子個人のことを指しているとは
思えないからです。
4行目は問題なく思えます。
it won't be long now/そのうちに
は次の行の訳に入れられていますから、
気になるのは take your time の訳だと思いますが、
問題ありません。
個人的に気になるとしたら、「楽しめばいい」で
これは「楽しむといい」のほうがいいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 私の車は、購入してから7年目になるが、これまでに車検を3回受けた。の英訳 8 2022/06/07 05:07
- 英語 私の車は、購入してから7年目になるが、これまでに車検を3回受けた。の英訳 11 2022/06/13 03:39
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 高校受験 数学 2 2 2 2 ーー + ーー + ーー+ーー 3×5 5×7 7×9 9×11 ーーは1本の 2 2022/04/08 20:40
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- クラシック クラシックの曲の名前を教えてください 3 2022/07/01 21:19
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 洋楽 たーたーたーー、たたたーーたたーーたたー。 みたいな音楽から始まってクラブ(マルタのしか分からないの 3 2022/05/23 06:02
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
今、見られている記事はコレ!
-
弁護士が語る「合法と違法を分けるオンラインカジノのシンプルな線引き」
「お金を賭けたら違法です」ーーこう答えたのは富士見坂法律事務所の井上義之弁護士。オンラインカジノが違法となるかどうかの基準は、このように非常にシンプルである。しかし2025年にはいって、違法賭博事件が相次...
-
釣りと密漁の違いは?知らなかったでは済まされない?事前にできることは?
知らなかったでは済まされないのが法律の世界であるが、全てを知ってから何かをするには少々手間がかかるし、最悪始めることすらできずに終わってしまうこともあり得る。教えてgooでも「釣りと密漁の境目はどこです...
-
カスハラとクレームの違いは?カスハラの法的責任は?企業がとるべき対応は?
東京都が、客からの迷惑行為などを称した「カスタマーハラスメント」、いわゆる「カスハラ」の防止を目的とした条例を、全国で初めて成立させた。条例に罰則はなく、2025年4月1日から施行される。 この動きは自治体...
-
なぜ批判コメントをするの?その心理と向き合い方をカウンセラーにきいた!
今や生活に必要不可欠となったインターネット。手軽に情報を得られるだけでなく、ネットを介したコミュニケーションも一般的となった。それと同時に顕在化しているのが、他者に対する辛らつな意見だ。ネットニュース...
-
大麻の使用罪がなかった理由や法改正での変更点、他国との違いを弁護士が解説
ドイツで2024年4月に大麻が合法化され、その2ヶ月後にサッカーEURO2024が行われた。その際、ドイツ警察は大会運営における治安維持の一つの方針として「アルコールを飲んでいるグループと、大麻を吸っているグループ...
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「Shake Hip」とは左右?前後?...
-
give me upを日本語に訳してく...
-
"back to school"の意味
-
lyrics musicの意味を教えてく...
-
意味を教えてください!
-
the tide is high の訳
-
浜田省吾のMONEYの英語部...
-
この英語曲の意味
-
Venus Say… ってどういう訳に...
-
My love does it good の意味
-
We will we will rock you の中...
-
歌詞カードって英語でなんてい...
-
英語の歌詞を日本語に和訳して...
-
らららら~ららら~らら~という曲
-
Jack Johnson 「Banana Pancak...
-
たぶん、洋楽で、あーーあーあ...
-
ONE OK ROCKのone way ticket ...
-
Night of Fireの和訳歌詞を探し...
-
「Reach」の日本語訳を教えて。
-
昔親がよく聞いていた洋楽を探...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「Shake Hip」とは左右?前後?...
-
give me upを日本語に訳してく...
-
意味を教えてください!
-
女呼んでブギ
-
訳してください!
-
歌詞カードって英語でなんてい...
-
浜田省吾のMONEYの英語部...
-
フォスター「草競馬」の歌詞に...
-
not ur friend の歌詞の意味だ...
-
let it out and let it in とは
-
jus'とは・・・?
-
My love does it good の意味
-
バックコーラスの歌詞を教えて...
-
「Love me as i am」とは 「あ...
-
歌詞の意味が深い って英語でな...
-
the tide is high の訳
-
"jar of hearts"ってどういう意...
-
文頭にアポストロフィーがくる...
-
こういうカンマってありなんで...
-
昔の学校唱歌「故郷の空」の原曲
おすすめ情報