
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
「ありがとうの循環」という言葉には a chain of thank you が良いように思います。
a chain of ~ は文字通りには「鎖のように長くつながった thank you」という意味です。a chain of thank you という言い方も聞いたことがあります。Thank you for the moment は「この時をありがとう」という意味です。
No.4
- 回答日時:
あなたにとって大事な言葉になるんでしょ?
「ありがとうの循環」の意味を細かく説明した質問入れなおした方が良いと思いますよ。
for the moment って、今回こっきり・・・ってイメージあるから、全く逆のような気がしますが・・・
No.2
- 回答日時:
「Thank you for the moment.」=「この場を借りてお礼申し上げます。
」>色々と調べて下記の文章でとなったのですが
ということは、あなた自身がお考えになったということですね。
「ありがとうの循環」とはずいぶん違うと思います。
そもそも「ありがとうの循環」って何ですか。
No.1
- 回答日時:
英語で何かを書けば、それを見た人から英語で問い合わせがあるかも知れないけど、その時に対応できる人がいるのでしょうか?
英語のできる人がいるならその人に考えてもらえば良いと思うし、いないなら英語で問い合わせが来た時にどうするのですか?
その都度ここで「この英語はどうゆう意味ですか?」「○○と返事したいのですが英語でどう書けば良いですか?」と質問するんでしょうか?
このような質問を見る度に疑問になります。
直訳なら「Circulation of thanks」しかり、日本語の「循環」を英語にしても真意は通じないと思いますよ。発想がそもそも日本的過ぎます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
アグレッシブの反対語
-
英語で88とはどういう意味で...
-
on one's right と to one's right
-
マドワーゼルの意味について
-
笑っていいとも! のテレフォン...
-
「Bleh bleh bleh hihi」の意味...
-
hooの意味。を教えてください。
-
norminalと normalの違い
-
アメリカ人は乾杯のときに「チ...
-
I hope you have been well に...
-
会話
-
飛行機の予約サイトでわからな...
-
スペイン語
-
イタリア語の意味
-
パール(真珠)の語源について
-
Figaroの意味は?
-
アレックスの意味、教えて下さ...
-
フランス語 幸せ
-
適当について
-
小さなお店なのですが、一人で...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
アグレッシブの反対語
-
Excuse more は日常で使用され...
-
英語で88とはどういう意味で...
-
連絡ツール全般を一言で英語で...
-
you're the only one for me
-
マドワーゼルの意味について
-
外国の方に一期一会の意味を英...
-
PS プレイヤースキルの英語
-
lool の意味を教えて下さい
-
英語の表現について
-
世界の言葉で教えてください。
-
英語
-
「Bleh bleh bleh hihi」の意味...
-
英語のYouTubeの動画で、The Da...
-
英語で「動物の置物」
-
『Say “Bless you!”』の意味に...
-
on one's right と to one's right
-
この文章の意味がいまいち分か...
-
FF14 チャットで言われた英語が...
-
メアリーの暦? 日めくり?
おすすめ情報