
A 回答 (7件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.6
- 回答日時:
ちゃんと伝わる時代突入してますね
英語
If you use GOOGLE translation to translate from English to Japanese, the translation will be frankly vague. Please tell me if someone is fluent in English. please
中国語
如果您使用 GOOGLE 翻譯從英語翻譯成日語,坦率地說,翻譯會含糊不清。 請告訴我是否有人會說流利的英語。 請
韓国語
GOOGLE 번역을 사용하여 영어 → 일본어로 번역하면 솔직히 미묘한 번역이 됩니다만 일본어 → 영어로 GOOGLE 번역으로 번역한 영어는 외국인에게 제대로 통하는 것입니까? 누군가 영어 펠라펠러인 분 가르쳐 주세요. 제발
オランダ語
Als u GOOGLE-vertaling gebruikt om van het Engels naar het Japans te vertalen, zal de vertaling ronduit vaag zijn. Vertel me alsjeblieft of iemand vloeiend Engels spreekt. alsjeblieft
ドイツ語
Wenn Sie die GOOGLE-Übersetzung verwenden, um vom Englischen ins Japanische zu übersetzen, wird die Übersetzung offen gesagt vage sein. Bitte sagen Sie mir, ob jemand fließend Englisch spricht. bitte
No.5
- 回答日時:
この本が役に立ちます\(^O^)/
もう英語学習なんかいらんのとちゃう?『グローバル×AI翻訳時代の 新・日本語練習帳』 - HONZ https://honz.jp/articles/-/52464
No.4
- 回答日時:
上記質問をいれてみたら微妙でしたが、、、一ケ所改行入れたら
To be honest, if you use GOOGLE translation to translate from English to Japanese, it will be a subtle translation.
Will the English translated by GOOGLE translation from Japanese to English be understood by foreigners? Please tell me if someone is fluent in English.
となりました。
かなりいい線、行っていると思います。
No.3
- 回答日時:
ケースバイケースです。
外国でその国の言語を日本語にGOOGLE翻訳してもらうと、解る日本語の時もあれば意味不明なこともあります。
単語とその場の状況でなんとか意味が取れることもあります。
逆に、日本語をGOOGLE翻訳で外国人に見せて、相手が首を捻らることもあります。
だから「ちゃんと通じる」とまで信頼しない方がいいです。
たとえば、英文和訳の宿題をGOOGLE翻訳を丸写しするのは危険すぎます。
No.2
- 回答日時:
会話上で片言としてなら、なんとなく通じると思います。
通じるか否かの目安には「日本語→英語」と翻訳した「英語」をもう一度、
「英語→日本語」に正しく訳されているかで確かめられるでしょう。
また、文章はできる限り「短い文章」にすると、翻訳精度が上がります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
プロが教えるわが家の防犯対策術!
ホームセキュリティのプロが、家庭の防犯対策を真剣に考える 2組のご夫婦へ実際の防犯対策術をご紹介!どうすれば家と家族を守れるのかを教えます!
-
レジ袋有料化は迷惑だったのでしょうか?
政治
-
初めて行った外国はどこですか? わたしは、イギリス ロンドン ヒースロー空港から地下鉄で行きました。
その他(海外)
-
アメリカはなぜ新幹線がない?
北アメリカ
-
4
オーストラリアなどの海外で時給が高い場所で働いてお金を稼ぎたいです。 年齢は30歳で英語喋れなくて頭
預金・貯金
-
5
とにかくパソコンが遅すぎる
Windows 10
-
6
今日ワクチン打ちます 【ワクチンを接種した後は、接種部位の痛みが出たり、倦怠感、発熱、頭痛や関節痛な
インフルエンザ
-
7
くら寿司って美味しいですか? スシロー、はま寿司と比較してどうですか?
その他(料理・グルメ)
-
8
交通事故です。事故証明そのものが違う時は、どうすればよいでしょう。
その他(車)
-
9
ウクライナ戦争は徹底的に戦い抜くべきですね?
政治
-
10
ノートパソコンのサポート体制がよくない
ノートパソコン
-
11
経済の比較で日本は海外より悪いのは本当なのか
経済
-
12
高校の偏差値39と偏差値46ってどんぐらい違いますか? また、テストは何点差ぐらいですか?
高校受験
-
13
統一教会の田中会長が会見しましたが
政治
-
14
アメリカ オーランドに1週間行くのですが、wifiとsimどちらの方がいいでしょうか? また、それぞ
北アメリカ
-
15
アメリカのホットドッグ
食べ物・食材
-
16
この特殊な形状のコンセントプラグは何?
その他(生活家電)
-
17
旅行先で飛行機乗り遅れなどで帰りの運賃が足りない場合はどうすればいいですか? カードローンはすぐに作
飛行機・空港
-
18
フロリダディズニーについて。 10月4日間のスタンダードチケット購入したのですが約600ドルでした。
北アメリカ
-
19
近々ニュージーランドから日本に帰る予定があります。 ビーチで拾った貝殻は持って帰れますか? 聞いた話
オセアニア
-
20
中一です。 Here, many people eat out in the morning この英
英語
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
人気Q&Aランキング
-
4
特定のサイトにアクセスしよう...
-
5
マルクス「資本論」のわかりや...
-
6
中国語で「ウインク」をなんと...
-
7
日本人の韓国語発音は どんな...
-
8
ラテン語と古典ギリシア語が無...
-
9
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
10
E メールのEって何ですか??
-
11
英語版ウィキペディアが翻訳で...
-
12
夢グループの「夢翻訳機」はイ...
-
13
「あなたがいることで何度も助...
-
14
今度韓国に行ったら食べてみる!...
-
15
再翻訳の謎
-
16
【韓国語】ファンレータの翻訳...
-
17
中国語の翻訳をお願いします。
-
18
韓国の住所を日本語に翻訳して...
-
19
スペイン語で教えて下さい!
-
20
ハングンマル カルチョ ジュセヨ
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter