アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Q1.下記いずれが適切ですか? ニュアンスも含め、違いがあれば教えて。
・Aビルの4階に開店しました
・Aビルの4階で開店しました

Q2.下記いずれが適切ですか? ニュアンスも含め、違いがあれば教えて。
・Aビルの1階から3階までに開店しました
・Aビルの1階から3階までで開店しました

Q3.上記に関して、よりよい表現があれば教えてください。

A 回答 (4件)

コメントが分かれているようですね。


 質問者も迷っているのでは。
 
1)Aビルの4階に開店しました
2)Aビルの4階で開店しました

3)Aビルの1階から3階までに開店しました
4)Aビルの1階から3階までで開店しました

 どれも「間違い」ではないでしょう。
 どちらが自然かと考えるなら、検索するのがわかりやすいでしょう。コメントNo.2のかたに賛成です。
 まず1)と2)です。
【”階に開店”】の検索結果。約 2,080,000 件
https://www.google.com/search?q=%E2%80%9D%E9%9A% …

【”階で開店”】の検索結果。約 94,800 件
https://www.google.com/search?q=%E2%80%9D%E9%9A% …

 1)が自然でしょう。ヒット件数が2ケタ違います。
 個人的には、「2)Aビルの4階で開店しました」は相当ヘンに感じます。
「4階に開店しました」「4階で営業しています」と使うべきだと思います。

 3)4)はどちらも奇異な印象です。
【”階までに開店”】の検索結果。約 4 件
【”階までで開店”】の検索結果。約 4 件
 どちらもほとんどヒットしません。
 実際にはめったにないケースだからかもしれません。
 当方なら「まで」を外します。
5)Aビルの1階から3階に開店しました
6)Aビルの1階〜3階に開店しました

 さらにいうと、「開店」は二義性のまぎらわしい言葉なので、新規オープンの場合は、「出店」を使うほうがよいかもしれません。
【「閉店」「閉園」「閉館」の二義性 日本語】
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2072. …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答&リンク提示ありがとうございました。

>どれも「間違い」ではないでしょう。
>どちらが自然かと考えるなら、検索するのがわかりやすい
・なるほど

>1)が自然でしょう。ヒット件数が2ケタ違います。
>個人的には、「2)Aビルの4階で開店しました」は相当ヘンに感じます。
>「4階に開店しました」「4階で営業しています」と使うべきだと思います
・大変参考になりました

>3)4)はどちらも奇異な印象です。
>【”階までに開店”】の検索結果。約 4 件
>【”階までで開店”】の検索結果。約 4 件
> どちらもほとんどヒットしません。
> 実際にはめったにないケースだからかもしれません。
> 当方なら「まで」を外します。
>5)Aビルの1階から3階に開店しました
>6)Aビルの1階〜3階に開店しました
・なるほど、と思いました。大変参考になりました

>さらにいうと、「開店」は二義性のまぎらわしい言葉なので、新規オープンの場合は、「出店」を使うほうがよいかもしれません
・アドバイスありがとうございました。質問時点では気が付きませんでした。大変参考になりました

お礼日時:2023/03/05 20:18

Q1.



どちらも適切な表現です。
格助詞「に」は空間的な位置づけの認識を表し、「で」は手段・方法の認識を表します。

Q2.
「3階までに」は空間的な位置づけで、「まで」は範囲をあらわすので、客観的な事実としての適切な表現です。

「3階までで」は手段・方法の認識を表し、「まで」が何らかの制約のイメージになります。そうした意味の表現であれば適切ですが、積極的な意味を表すのであれば、「・Aビルの1階から3階まで開店しました」の方が適切です。■
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

>Q1.どちらも適切な表現です。
>格助詞「に」は空間的な位置づけの認識を表し、「で」は手段・方法の認識を表します
・なるほど、大変参考になりました

>「3階までに」は空間的な位置づけで、「まで」は範囲をあらわすので、客観的な事実としての適切な表現です
・参考になりました

>「3階までで」は手段・方法の認識を表し、「まで」が何らかの制約のイメージになります。そうした意味の表現であれば適切ですが、積極的な意味を表すのであれば、「・Aビルの1階から3階まで開店しました」の方が適切です
・なるほど、参考になりました

お礼日時:2023/03/05 20:12

Q1.下記いずれが適切ですか? ニュアンスも含め、違いがあれば教えて。


自然・Aビルの4階に開店しました
不自然・Aビルの4階で開店しました

「階に開店」「階で開店」で検索すれば、どちらが自然か分かります。

Q2.下記いずれが適切ですか? ニュアンスも含め、違いがあれば教えて。
・Aビルの1階から3階までに開店しました
・Aビルの1階から3階までで開店しました

意味がよく分かりません。
1階から3階までの全階をこの店が使用しているということですか。それなら、

・Aビルの1階から3階に開店しました
・Aビルの1階から3階までの全階に開店しました
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

>自然・Aビルの4階に開店しました
>不自然・Aビルの4階で開店しました
>「階に開店」「階で開店」で検索すれば、どちらが自然か分かります
・参考になりました

>意味がよく分かりません。
>1階から3階までの全階をこの店が使用しているということですか
・例えば、「7 階建てビルの 1 階から 3 階までのフロアを、ある店が使用している」という意味で質問しました

>・Aビルの1階から3階に開店しました
・参考になりました

お礼日時:2023/03/05 20:10

回答1.両方の表現は正しい日本語で、ニュアンスに大きな違いはありません。

ただし、「Aビルの4階で開店しました」の方が、より自然な日本語表現としてよく使われます。

回答2.両方の表現も正しい日本語で、ニュアンスに大きな違いはありません。ただし、「Aビルの1階から3階までで開店しました」の方が、より自然な日本語表現としてよく使われます。

回答3.代替の表現としては、「Aビルの4階に店舗を構えました」、「Aビルの1階から3階にお店を出しました」などがあります。ただし、どちらも長すぎず、かつシンプルな表現となるように気を配りましょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

>回答1.両方の表現は正しい日本語で、ニュアンスに大きな違いはありません。ただし、「Aビルの4階で開店しました」の方が、より自然な日本語表現としてよく使われます。
>回答2.両方の表現も正しい日本語で、ニュアンスに大きな違いはありません。ただし、「Aビルの1階から3階までで開店しました」の方が、より自然な日本語表現としてよく使われます
・参考になりました

>回答3.代替の表現としては、「Aビルの4階に店舗を構えました」、「Aビルの1階から3階にお店を出しました」などがあります
・なるほど、質問時点では気が付きませんでした。大変参考になりました。

お礼日時:2023/03/04 22:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!