No.4ベストアンサー
- 回答日時:
コメントが分かれているようですね。
質問者も迷っているのでは。
1)Aビルの4階に開店しました
2)Aビルの4階で開店しました
3)Aビルの1階から3階までに開店しました
4)Aビルの1階から3階までで開店しました
どれも「間違い」ではないでしょう。
どちらが自然かと考えるなら、検索するのがわかりやすいでしょう。コメントNo.2のかたに賛成です。
まず1)と2)です。
【”階に開店”】の検索結果。約 2,080,000 件
https://www.google.com/search?q=%E2%80%9D%E9%9A% …
【”階で開店”】の検索結果。約 94,800 件
https://www.google.com/search?q=%E2%80%9D%E9%9A% …
1)が自然でしょう。ヒット件数が2ケタ違います。
個人的には、「2)Aビルの4階で開店しました」は相当ヘンに感じます。
「4階に開店しました」「4階で営業しています」と使うべきだと思います。
3)4)はどちらも奇異な印象です。
【”階までに開店”】の検索結果。約 4 件
【”階までで開店”】の検索結果。約 4 件
どちらもほとんどヒットしません。
実際にはめったにないケースだからかもしれません。
当方なら「まで」を外します。
5)Aビルの1階から3階に開店しました
6)Aビルの1階〜3階に開店しました
さらにいうと、「開店」は二義性のまぎらわしい言葉なので、新規オープンの場合は、「出店」を使うほうがよいかもしれません。
【「閉店」「閉園」「閉館」の二義性 日本語】
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2072. …
回答&リンク提示ありがとうございました。
>どれも「間違い」ではないでしょう。
>どちらが自然かと考えるなら、検索するのがわかりやすい
・なるほど
>1)が自然でしょう。ヒット件数が2ケタ違います。
>個人的には、「2)Aビルの4階で開店しました」は相当ヘンに感じます。
>「4階に開店しました」「4階で営業しています」と使うべきだと思います
・大変参考になりました
>3)4)はどちらも奇異な印象です。
>【”階までに開店”】の検索結果。約 4 件
>【”階までで開店”】の検索結果。約 4 件
> どちらもほとんどヒットしません。
> 実際にはめったにないケースだからかもしれません。
> 当方なら「まで」を外します。
>5)Aビルの1階から3階に開店しました
>6)Aビルの1階〜3階に開店しました
・なるほど、と思いました。大変参考になりました
>さらにいうと、「開店」は二義性のまぎらわしい言葉なので、新規オープンの場合は、「出店」を使うほうがよいかもしれません
・アドバイスありがとうございました。質問時点では気が付きませんでした。大変参考になりました
No.3
- 回答日時:
Q1.
どちらも適切な表現です。
格助詞「に」は空間的な位置づけの認識を表し、「で」は手段・方法の認識を表します。
Q2.
「3階までに」は空間的な位置づけで、「まで」は範囲をあらわすので、客観的な事実としての適切な表現です。
「3階までで」は手段・方法の認識を表し、「まで」が何らかの制約のイメージになります。そうした意味の表現であれば適切ですが、積極的な意味を表すのであれば、「・Aビルの1階から3階まで開店しました」の方が適切です。■
回答ありがとうございました。
>Q1.どちらも適切な表現です。
>格助詞「に」は空間的な位置づけの認識を表し、「で」は手段・方法の認識を表します
・なるほど、大変参考になりました
>「3階までに」は空間的な位置づけで、「まで」は範囲をあらわすので、客観的な事実としての適切な表現です
・参考になりました
>「3階までで」は手段・方法の認識を表し、「まで」が何らかの制約のイメージになります。そうした意味の表現であれば適切ですが、積極的な意味を表すのであれば、「・Aビルの1階から3階まで開店しました」の方が適切です
・なるほど、参考になりました
No.2
- 回答日時:
Q1.下記いずれが適切ですか? ニュアンスも含め、違いがあれば教えて。
自然・Aビルの4階に開店しました
不自然・Aビルの4階で開店しました
「階に開店」「階で開店」で検索すれば、どちらが自然か分かります。
Q2.下記いずれが適切ですか? ニュアンスも含め、違いがあれば教えて。
・Aビルの1階から3階までに開店しました
・Aビルの1階から3階までで開店しました
意味がよく分かりません。
1階から3階までの全階をこの店が使用しているということですか。それなら、
・Aビルの1階から3階に開店しました
・Aビルの1階から3階までの全階に開店しました
回答ありがとうございました。
>自然・Aビルの4階に開店しました
>不自然・Aビルの4階で開店しました
>「階に開店」「階で開店」で検索すれば、どちらが自然か分かります
・参考になりました
>意味がよく分かりません。
>1階から3階までの全階をこの店が使用しているということですか
・例えば、「7 階建てビルの 1 階から 3 階までのフロアを、ある店が使用している」という意味で質問しました
>・Aビルの1階から3階に開店しました
・参考になりました
No.1
- 回答日時:
回答1.両方の表現は正しい日本語で、ニュアンスに大きな違いはありません。
ただし、「Aビルの4階で開店しました」の方が、より自然な日本語表現としてよく使われます。回答2.両方の表現も正しい日本語で、ニュアンスに大きな違いはありません。ただし、「Aビルの1階から3階までで開店しました」の方が、より自然な日本語表現としてよく使われます。
回答3.代替の表現としては、「Aビルの4階に店舗を構えました」、「Aビルの1階から3階にお店を出しました」などがあります。ただし、どちらも長すぎず、かつシンプルな表現となるように気を配りましょう。
回答ありがとうございました。
>回答1.両方の表現は正しい日本語で、ニュアンスに大きな違いはありません。ただし、「Aビルの4階で開店しました」の方が、より自然な日本語表現としてよく使われます。
>回答2.両方の表現も正しい日本語で、ニュアンスに大きな違いはありません。ただし、「Aビルの1階から3階までで開店しました」の方が、より自然な日本語表現としてよく使われます
・参考になりました
>回答3.代替の表現としては、「Aビルの4階に店舗を構えました」、「Aビルの1階から3階にお店を出しました」などがあります
・なるほど、質問時点では気が付きませんでした。大変参考になりました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 商店街 【大阪駅前第1ビル〜第4ビル】大阪人でもなかなか大阪駅前ビルに定期的に休日等で通い詰め 4 2023/05/21 18:24
- 日本語 「A通り側のB店1階にある」「A通り沿いのB店1階にある」「A通りに面したB店1階にある」の違い 1 2022/10/09 18:35
- 日本語 「店舗を展開」?「店舗で展開」? 6 2023/05/10 19:45
- 日本語 「○○料理専門のチェーン店」と「○○料理の専門チェーン店」ではニュアンスも含め違いがありますか? 2 2023/03/19 21:04
- 不動産業・賃貸業 築34年の被相続人が資金がなくて1度も修繕していない4階建ての老朽化したビルの売却価格 1 2022/04/29 06:25
- 相続・譲渡・売却 相続した都内の共有持ち分の11/12の築35年の老朽化した4階建ての収益ビルと14坪の土地の資産活用 4 2022/06/01 16:49
- 電気・ガス・水道 電気工事がボッタクリ!? 5 2023/02/27 18:58
- その他(教育・科学・学問) ビルの一階の天井と二階の床の間には何があるのですか? 5 2023/06/30 05:18
- 一戸建て 収納式ロフト階段 1 2023/03/24 12:07
- ショッピングモール・アウトレット ビル名が知りたく思います 東京にあるビルの名前を教えてください 以下に記載する条件に該当するビルを知 1 2023/02/16 19:32
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「今までに」と「これまでに」...
-
"変更となりました" “変更に...
-
【ニュアンスの違い】買不了、...
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
英語の前置詞のonの話です
-
英文メールのxxってどういう...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
「ではあるが」と「であるが」...
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
I can't wait to see you と...
-
呼び方honeyとbabyニュアンスの...
-
英語のメニュー表記
-
How sweet of youとは?
-
after 10 minutes と言えない理由
-
take up/begin/startの違い?
-
have yet toとhave not 過去分...
-
I was tired と I got tired ...
-
for the weekend の"for"
-
hereとover hereとover there
-
(英語) 「研究対象」 の英訳で...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
hereとover hereとover there
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
英文メールのxxってどういう...
-
moderate と modest
-
英語のメニュー表記
-
Blanket POとは?
-
I was tired と I got tired ...
-
I can't wait to see you と...
-
I hope you are doing well
-
"一括"って英語では?
-
恋人にbest friendっていいます...
-
メニューの一品をthoseと複数形...
-
manyとmuchが疑問文と否定疑問...
-
I will be ~ingのニュアンスと...
-
主に関西の方にお聞きします。...
おすすめ情報