

下記の英文の和訳をお願いします。ネット上の翻訳サービスを利用したのですが、うまく訳してくれなかったのでこのサイトに質問させていただきました。
Sometimes you win
Sometimes you lose
It doesn't matter
You make mistakes but for a reason
There's a chance to be won
God bless you for being yourself
Sometimes life is so beautiful yeah
No.2
- 回答日時:
-------------
勝つときもあり
負けるときもある
そんなことはどうでもよい
チャンスは勝ち取るものだ
そのことを知らないと間違ってしまう
自分自身であることに幸あれ
時に人生は実に素晴らしい
-------------
このような訳で、いかがでしょうか。
No.1
- 回答日時:
時に勝ち、時に負ける。
確かな理由無く負けても、たいした事じゃないさ。
きっと勝つためのチャンスは存在する。
神はあなたがあなた自信であることに賛美するであろう。
そして、時に人生はとても美しい。
こんな感じでどうでしょうか。私も悩みながら訳しましたが。
根本的な意味で間違ってたら、ごめんなさい。色んな方の回答があると思うので、良いところを抜粋してください。たいした事じゃないさの'さ'部分はなんかちょっと照れくさいけど、なんとなくこの詩にはこういう感じじゃないかなと思ってつけてみました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
scar tissueの和訳
-
"Tale of the Tape"
-
RAVE FACTORY
-
英文の意味fを教えてください
-
I've had と I'd had の違いを...
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
「no context」の意味やニュア...
-
given everything の訳について
-
英語、和訳
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
とある詩の和訳をお願いしたい...
-
イギリス王室の人の呼び名
-
英文の和訳
-
和訳をお願いいたします。 スイ...
-
カタカナ語で「ゼーション」(za...
-
和訳をお願いします
-
put in playの訳し方について
-
和訳をしてくだし。
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
英文の意味fを教えてください
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
カタカナ語で「ゼーション」(za...
-
「no context」の意味やニュア...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
英語、和訳
-
given everything の訳について
-
"Tale of the Tape"
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
To be advised という言い回し...
-
RAVE FACTORY
-
和訳・・・ma'am
-
Vincent (Starry, Starry Night...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
frame agreement 枠組み契約?
-
和訳をお願いいたします。 スイ...
-
和訳をお願いします。
-
和訳をお願い致します
おすすめ情報