No.4ベストアンサー
- 回答日時:
「このシリーズの中でどのキャラクターが最も性格が固まったと思いますか?」
flanderized は造語でアメリカのTVアニメ Simpsons に出ているキャラ Flandersさんからきています。Flandersさんも元は性格にいろんな面があったのが周囲の環境から1つの面だけ、Flandersの場合は「人に親切」という面だけが強調されて、自分が困った時も人に親切にせざるをえないようになったことから、flanderizeという言葉が造られたということです。
No.7
- 回答日時:
>>あなたの追加質問:
>>(1)と(2)にあるexaggeratingとsimplifiedは真逆なので、二つの意味があるということでしょうか?
なぜその単語だけを見るのですか?ちゃんとその定義文の全体を見てください。
No.6
- 回答日時:
flanderize については、ネット上では次のように定義されています。
(1) Flanderization (uncountable) (fandom slang) The act of progressively exaggerating a single trait (or set of traits) of a character until it overtakes all other characterization.
(2) Flanderization is the process through which a fictional character's essential traits are simplified over the course of a serial work.
だから僕は、暫定的にこれを「誇張する」と訳しておきました。
No.1
- 回答日時:
この授業/コースのシリーズの中でどのキャラクターの特徴が1番強調されていたと思いますか?っていうニュアンスだと思います!
Flanderizedは例えばダウンタウン浜田の唇をものすごくデカくしたり、そういう感じのものです。すみません説明が難しい笑
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・最近、いつ泣きましたか?
- ・夏が終わったと感じる瞬間って、どんな時?
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
「no context」の意味やニュア...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
英語 和訳
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
TOEICテストにある、Question ...
-
和訳・・・ma'am
-
英文について教えて下さい。
-
To be advised という言い回し...
-
scar tissueの和訳
-
英文和訳の添削をお願いします...
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
和訳 natural assumption
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
frame agreement 枠組み契約?
-
「Thisisme」の歌詞なのですが ...
-
英語
-
法律英語です
-
和訳をお願いします。 I have o...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
「no context」の意味やニュア...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
"Tale of the Tape"
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
To be advised という言い回し...
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
RAVE FACTORY
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
frame agreement 枠組み契約?
-
カタカナ語で「ゼーション」(za...
-
和訳・解説お願いします
-
英語
-
「Thisisme」の歌詞なのですが ...
-
業務委託の契約書でのpersonnel...
-
TOEICテストにある、Question ...
-
You're The One That I Wan
おすすめ情報