
The European Central Bank has raised interest rates by a greater-than-expected 0.5 percentage point to tackle surging inflation.
ECB=ヨーロッパ中央銀行は、急激に進むインフレに対処するため、市場の予想を上回る0.5パーセンテージポイントの幅で政策金利を引き上げました。
上記は、昨年のNHKラジオ番組「ニュースで現代英語」の8月11日(木)「ヨーロッパ中央銀行11年ぶり利上げ」の一文です。(内容は昨年のため、残念ながら既にサイトから削除されています。)
このby a greater-than-expected 0.5 percentage pointについて、pointを修飾する0.5 percentageは単数扱いなのは理解できるのですが、0.5のように1ではない数字の場合複数扱いのため、pointは複数扱いになると思うのですが、なぜpointも単数扱いなのでしょうか。
また、interest ratesが複数形なのは、複数回金利を上げたからでしょうか。
つきましては、次の点ご教示願います。
①by a greater-than-expected 0.5 percentage pointが、不定冠詞a ~ point(単数)のように、単数形である理由
②interest ratesが複数形である理由
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
②interest ratesが複数形である理由
これは詳しい人に聞いたほうがよさそうですが、私の予想では銀行の口座っていろいろ種類があるので複数形になっているのかなって思ってます。
①
0.5と書いているがhalfという意識で書いている。
普通はhalf a percentage pointだけどこれに形容詞がつくと、
The Federal Reserve is expected to raise interest rates by a smaller half percentage point...
https://www.cnbc.com/2022/12/13/fed-expected-rat …
因みにこの記事の冒頭にKey Pointsとして
The Federal Reserve is expected to raise interest rates by a half percentage point
At its policymaking meeting next week, the Fed is set to raise interest rates by a bigger-than-usual half percentage point
https://www.reuters.com/business/big-fed-rate-hi …
For the first time in 22 years, the Federal Reserve on Wednesday pushed up interest rates by a full half-percentage point
https://www.latimes.com/politics/story/2022-05-0 …
違う視点としては、1未満の数字を単数で示すフォーマット(スタイル)もあり、雑誌によってはそれを適応しているところもあります。一般的には複数にするという文法事項のようにあつかわれていますが、これは文法というよりスタイル(書式、フォーマット)だと思ってます。
例えば、
Singular and plural
When the quantity is less than 1, the unit of measure is singular.
Examples:
0.5 gram (NOT grams)
0.2 second (NOT seconds)
https://www.nih.gov/nih-style-guide/numerals
技術系の文書の翻訳の依頼で、1未満の数字の単位は単数形にしてくれと言われたことがあると言われたというのを聞いたことがあるような記憶がうっすらとのこっています。
ご回答有難うございます。
>①
0.5と書いているがhalfという意識で書いている。
普通はhalf a percentage pointだけどこれに形容詞がつくと、~
0.25もquarterなので単数化する場合があるという理解で宜しいでしょうか。
>違う視点としては、~中略~だと思ってます。
アメリカの公共機関で単数扱いとする規定もあるのですね。
勉強になります。
No.1
- 回答日時:
① by a (greater-than-expected 0.5 percentage) point の ( ) の中を形容詞と見做したらいかが?
② interest rates は金利ですが、中央銀行の政策金利を基準に、銀行ごとに複数決められます。住宅ローンだと長期金利、短期金利、など。
ご回答有難うございます。
>① by a (greater-than-expected 0.5 percentage) point の ( ) の中を形容詞と見做したらいかが?
元々複数形の、by 0.5 percentage pointsに、形容詞のgreater-than-expectedが修飾すると単数化すると言うことでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 複数形を含む単語がハイフンで繋がれ形容詞化した表現の文法規則について 2 2022/12/13 12:17
- 英語 総称的意味の「the+過去分詞」が無冠詞複数形で置き換えることができない理由について 5 2022/08/04 10:14
- 英語 複数が想定される名詞を、「不定冠詞+名詞単数形」で表す可否等について 11 2022/10/21 13:38
- 英語 提示文の不定冠詞がかかる単語について 14 2022/09/13 23:57
- 英語 A healthy 20 centimeters tall の a がなぜ定冠詞でないのでしょうか? 2 2022/10/14 05:21
- 英語 関係代名詞「非制限用法」が説明する先行詞が無冠詞複数形の場合「一般的総称」と見なすことの可否について 10 2022/07/20 10:19
- 英語 A healthy 20 centimeters tall の a がなぜ定冠詞でないのでしょうか? 2 2022/10/22 04:40
- Excel(エクセル) RANK.EQとCOUNTIFSの組み合わせで同ポイントの場合、違う条件を加えて順位を付けたい。 1 2022/08/30 19:49
- 英語 数+単位で名詞を修飾する場合の表現方法について 9 2023/03/02 10:40
- 英語 Because growth factors regulate abundance of micro 1 2022/03/28 10:12
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in the mornig などにはなぜ定...
-
stationの冠詞はaではいけない...
-
英語の定冠詞について質問です...
-
last time? the last time?
-
名詞+of+名詞の冠詞の付け方
-
the millions?
-
駅員を英語でなんて言うか調べ...
-
ロサンジェルス→略して「ロス」...
-
at last nightと言えるか
-
at night にはなぜ the が付か...
-
選択問題の選択肢の名詞につく...
-
in the distance と at a dista...
-
ドイツ語で「青い空」は何て言...
-
in the morning と in summer ...
-
the second from the lastでfro...
-
毎年繰り返されるものに定冠詞...
-
特定の場所や時間の天候をさす...
-
この場合、単数形と複数形では...
-
1th anniversary ってあり??
-
不定冠詞の使い方が分かりません
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in the mornig などにはなぜ定...
-
in the distance と at a dista...
-
名詞+of+名詞の冠詞の付け方
-
メーカー名、ブランド名で商品...
-
特定の場所や時間の天候をさす...
-
at last nightと言えるか
-
1th anniversary ってあり??
-
as a whole 「全体として」
-
stationの冠詞はaではいけない...
-
"the chance"と"a chance"の違い
-
last time? the last time?
-
Made in the USA の "the" が付...
-
「は」と「が」の違い
-
at night にはなぜ the が付か...
-
ロサンジェルス→略して「ロス」...
-
教えてください。「public tran...
-
newspaperの冠詞について
-
不定冠詞「a」の語法・用法
-
「風邪=a cold」のaの要否につ...
-
the second from the lastでfro...
おすすめ情報