プロが教えるわが家の防犯対策術!

女陰のことバギナというがバジャイナではないですかよろしくお願い申し上げます。m(_ _)m

A 回答 (6件)

ドイツ語読みから英語読みに変わっている語が増えています。



カロチン → カロテン
ペーハー → ピーエイチ
インシュリン → インスリン は逆かな。
    • good
    • 0

下記のBAを参照してね。


https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/questio …
    • good
    • 0

英語ではそうなります。


どっちが正しいとか言う話じゃ無い。

pHも英語読みでピーエイチ、と言う人より、ドイツ語式のペーハーと言う人の方が多い。
貴方だってウィルスと言ってる筈。バイラスと言ってる?
    • good
    • 0

その通りです。

英単語中の "i" は"イ”ではなく"アイ”と発音しますがvagina のi もその類です。

蛇足ですが女性が人前で自分の性器をどう呼ぶのかは微妙なところですが、以前アメリカ人の小学生の女の子がテレビのインタビューに答えて "my vagina" と堂々と答えていたのを思い出します。
    • good
    • 0

vagina は元々はラテン語で、それがドイツ語に入って Vagina (ヴァギーナ) となり、戦前の日本、特に明治時代あたりには英語よりもドイツ語が得意な人が多かったので、ドイツ語のその発音が日本人のあいだに流布したのでしょう。

英語ではもちろん「ヴァジャイナ」ですね。

それはともかく、日本語の中に定着している医学用語はドイツ語から入って来ている場合が多いです。日本では何でもかんでも英語(英語まがいの日本語)が主流になったのは、戦後のことです。
    • good
    • 0

発音は


vəˈdʒaɪ.nə
です。UKもUSも同じ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!