アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Highwayとexpresswei

英語で高速道路はどちらが正しいでしょうか?

A 回答 (5件)

在米の隠居爺です。



当地のおよそ多くの人に理解はこうだと思います。

Highway
  一般道で、街中の速度制限がない区間の道路。
    一般道は全米で 55マイル毎時(時速約 90キロ)が一般的です。
    町に近づいたり、何らかの注意要素があるとそれより下がります。
    なので、その下がらない区間を Highway と呼んでいるようです。

Expressway
  日本で言うと、バイパスのような道路。
  所要時間短縮のためのそれまであった道路とは別経路で作ったもの。

どちらも日本の方々が日本の道路について言っている高速道路の意味ではありません。

日本の高速道路をアメリカに当てはめるなら、Freeway でしょう。
これは、信号や脇から入ってくる道路がランプウェイ(進入路)以外にない道路の意味です。
    • good
    • 1

日本の高速道路に対応するのはExpresswayです。

何故かと言うと、NEXCO各社が英語サイトでそう表記しているからです。それだけです。
https://global.w-nexco.co.jp/en/

これって単純に言語の問題じゃないことに注意する必要があります。道路の種類の切り分け方は国によって様々で、一対一には対応していません。

NEXCOとしては、自分たちが管理する高速道路の性格を最もよく表す英語としてexpresswayを当てたってことなんでしょう。

もっとも自分の経験では、ちょっと昔アメリカにしばらくいたのですが、expresswayという表記は見た記憶がありません。一方、当時使っていた紙の地図にはfreewayとhighwayがそれぞれ色分けして塗られていました。

あちらの運転免許の教本には、freewayの定義として
・片側2車線以上
・分離帯がある
・立体交差で信号がない
が挙げられていたと記憶しています。しばしば「無料だからfreewayなんだ!」という主張を見かけますが、たしかにfreewayの大部分は無料ですが、有料区間もあります。
https://www.bubkaus.com/news_blog/toll-road/

もし、アメリカの高速道路はどれだと訊かれたら、freewayがそれに当たると答えたらいいんじゃないかと思います。


一方でhighwayは、はっきりした定義を聞いたことがないのですが、走ってみた印象を日本語にあてはめると「街道」ではないかと思います。歴史の古い道という意味ではなく、街と街をつなぐ幹線道という意味で。

以下のストリートビューは、カリブロ・ハイウェイと呼ばれる、カリフォルニア州道1号線の景色です。日本で言えばだいたい、田舎の国道とかよく整備された県道レベルの道です。
https://goo.gl/maps/GZF4caBLVjzWgNPF7

ちなみに国道とか県道とかいった管理主体の別については、アメリカだと
・州間高速道路、インターステート(I-**)
・国道(US-**)
・州道(カリフォルニアならCA-**)
という区分がありますが。インターステートならだいたいfreewayで、ど田舎だと立体交差ではなくなる、国道や州道については交通量次第という印象があります。
    • good
    • 0

信号がなく車専用で走れる道路という意味ではどちらも正しいです。


どちらか1つが正解ということはありません。
アメリカではこの二つに加えて、freewayという高速道路もあります。
三者の違いをわかりやすく比較したサイトがあります。
https://the-definition.com/a/highway-vs-freeway- …

アメリカではハイウエイは一部の地区を除いて大多数で高速道路ではなく幹線道路 (=国道や州道などの主要道路)を意味します。その点では高速道路とはちょっと違います。でも高速道路という意味で使っている地区がある以上完全な間違いとも言えません。
エクスプレスウエイは、日本の高速道路の英訳として用いられていますので、日本での高速道路の英訳はExpresswayになるのだと思います。
アメリカではエクスプレスウエイとは、アクセスが制御された高速走行用の道路であり、しかも無料の道路です。
最後にフリーウエイですが、これは「料金が無料」という意味のfreeと、「妨害なく走れる」という二つの解釈があります。アメリカの高速道路の多くは無料なので、その意味ではアメリカで高速道路をなんというか1つだけ選べとなったら、HighwayでもExxpresswayでもなく、Freewayだと言えるでしょう。
    • good
    • 2

高速に特定するならexprssですが…waiでは変かも。



highは高速も含む上級路、つまり幹線を指します。

他には、邪魔されず自由という意味のfreeも使えます。
    • good
    • 0

expressway です。


> a large highway that may be
>entered and left only at certain places
https://www.britannica.com/dictionary/expressway
https://www.britannica.com/dictionary/motorway
>名]((米))(主に有料の)高速道路(((英))motorway)
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/expressway/ …
https://en.wikipedia.org/wiki/Expressways_of_Japan

highway は幹線道路です。
>: a main road that connects cities, towns, etc.
>I had heard there was a traffic jam
>on the highway, so I took the side roads.
https://www.britannica.com/dictionary/highway
>1 ((主に米))主要[幹線]道路,本道(⇒freeway)
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/highway/#ej …
https://en.wikipedia.org/wiki/National_highways_ …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!