電子書籍の厳選無料作品が豊富!

山手線外回りの新橋辺りで、外国人夫婦が「鎌倉、鎌倉」と言っていたので、
This train doesn’t go to Kamakura.
You should change trains to take a blue color train.
It goes to Yokohama. Kamakura is father than Yokohama but on another line from the blue color train line. It takes about 30 minutes to get to Yokohama from here. You have enough time to ask a passenger how to get to Kamakura.
You can change trains to take a blue color train at the next station on the opposite side of the platform.

と言ったら浜松町で降りて京浜東北線に乗り換えました。
質問は、次のどれが正しいか、です。よろしくお願いします。

You can change a train at the next station.

You can change trains at the next station.

A 回答 (5件)

>>You can change trains at the next station.



この上のものが正しいです。change a train なら、一台の列車の形などを変化させる、みたいな意味合いになります。たとえばその一台の列車をバスみたいな形に変えたり、車輪をトレーラーの車輪と交換したりして、変えてしまうわけです。

change trains というと、一つの train を降りて別の train に乗り移るという意味になるのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Thank you.

お礼日時:2023/09/15 17:14

Hato sables can also be purchased at Tokyo Station.

    • good
    • 0

新橋を過ぎていた場合は



At Shinagawa Station,
please transfer to the Yokosuka Line bound for Yokohama/Yokosuka.

「品川駅」で「横須賀線」に乗り換えるよう案内すれば十分でしょう。
「横浜・横須賀方面行き」は念のため。

「青い電車」というと京浜東北・根岸線に乗るかもしれない。大船までしか行けない。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

Thank you.

お礼日時:2023/09/15 17:16

You should change trains at Shinagawa station.


ですなw
    • good
    • 0

>>You can change trains to take a blue color train at the next station on the opposite side of the platform.



上のように言っても通じますが、もっと正しい英語を使いたければ、次のように言います。

You can get off the train at the next station and take a blue train on the opposite side of the platform.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

Thank you.

お礼日時:2023/09/15 17:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!