アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

韓国商品の成分表示を読むと、良く「유톰전문판애윈」と記載されていて、それをGoogle翻訳すると、「流通専門販売員」と訳されるのですが、流通専門販売員とは何でしょうか?

質問者からの補足コメント

  • スペルミスしてしまい、申し訳ありません。御回答者様のおっしゃる通りです。

    御解答に関しまして、これは、日本の食品の成分表示での「製造者」と「販売者」が記載されている時の、「販売者」に該当するという認識でよろしいでしょうか?

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2024/02/09 14:35

A 回答 (2件)

유톰전문판애윈ではなく유통전문판매원では?



製造を委託して自分のブランドで販売している業者のことです
この回答への補足あり
    • good
    • 1
この回答へのお礼

御返信頂き、有難う御座います。

(ちょっと疑問点が御座いまして、)
補足させて頂いたので、そちらにも御回答頂けると有り難いです。

お礼日時:2024/02/09 14:27

はい。

それでいいです
    • good
    • 0
この回答へのお礼

補足にも御回答頂き、有難う御座います。

お礼日時:2024/02/10 13:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A