
A 回答 (6件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
害もたくさんある。
英語らしく見えるけれど、発音は日本流なのでそれを信じて英語が使われる場で使ってみても通じないという問題がある。・日本への留学生は日本で使われているカタカナ語が一番の問題だ(障害になっている)と聞いたことがある。
・テニスの中継等で使われている、キープする(keep?)という英語は和製英語(カタカナ語)だということを知っている?
・フォローする(follow?)とか、スルーする(through?)というカタカナ語はよく聞くけれど、和製英語だよ。
・クラシック音楽は正しくはclassic musicではなく、classical musicだということは知っている?
・Academy awardをアカデミー・アワードという人が多いけれど、awardの発音は正しいかい?もしそれが正しいなら、戦争のwarはワーかい?
・もう少し微妙な問題ではbusinessはビジネスとは発音しない!村上春樹も「羊をめぐる冒険」という本の中で間違った発音している!
・受験英語ではおなじみかも知れないが、ovenはオーブンとは発音しないし、電子レンジは英語では何という?
・いくつか例をあげただけで、和製英語の間違いは無数にある。
No.3
- 回答日時:
最初のとっつきを良くする という意味では有利だし、
ちょっと勉強を始めた後では邪魔になる という意味では不利だし、
ある程度勉強すれば有利も不利もあまり影響ないんじゃないかな。
No.2
- 回答日時:
特に有利とは思いません。
むしろ混乱している場合もある。例1
lightとrightはどっちもライトと言っているので区別ができない。
だいたいLとRの違いを日本語では表記できていない。
他にもある。レザーは「皮」なの「剃刀」なの?
バンクーバーっていうけど、「B」じゃなくて「V」。
例2
英語の本来の意味と違う。
クレーム、スマートなど
例3
日本語だと別物みたいだけど、英語では同じ意味。
アイアンとアイロン、ミシンとマシン など
例4
本国では通じない和製英語
パソコン、(車の)ハンドル、ナイター など
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
名詞の「list」と「lists」の違...
-
calenderとcalendarの違い
-
「出発地」「到着地」を英語に...
-
TOEICに役立つドラマ
-
英語で「小物入れ」ってなんて...
-
「電工ドラム」は英語で?
-
英語の問題です あれは久美の鉛...
-
英語で書くレポートが出たので...
-
保育学って英語でなんといいま...
-
添加物の英単語訳
-
英語で『女装』『男の娘』
-
英単語を一日50~200を2時間で...
-
英語をゲームで習得
-
営業事務
-
英語のオネエ言葉ってどんな感じ?
-
私は公務員試験(高卒程度)を...
-
看板・掲示用語(一般常識)
-
例えばはe.g.?それともex.?
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
especial と special
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報
もちろん外来語を聞いたら英和辞典で確かめることが前提になります。
プレッシャーを楽しむように、和製英語も使いようではないか?
テニスのことは知らない。keep, follow, throughは知らないよりマシ。
classical musicは知ってる。アウェードでしょ。ヲー。businessもone of your business
と関連付けて覚えるのに便利だと思う。
それより君は全く英語とも日本語とも関係ない言語を勉強したことがある?
それをやってみれば、すぐに分かる。
そもそも日本語だけでは足りないから、外来語を使うんでしょ?