アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

香港の女性歌手ケリー・チャンが「渾身是愛」を歌っているのですが、「渾身是愛」を日本語訳ではどのような意味になるのですか?

A 回答 (1件)

訳すと「渾身は愛することです」となりました。


ちなみに、渾身とはからだ全体,満身の意味です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございます。
曲のタイトルなので、参考になりました。

お礼日時:2005/05/26 16:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!