![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_10.png?5a7ff87)
C'est pas trop tot.
遅いな。
c'est pas tres tres tres tres bon.
とてもまずいな(でしょうか)
見たいな表現法で、意味的に正反対ということで否定の意味が強められるのでしょうか。
たとえばtresとかtropがないと
あまりおいしくない、ちょっとおそい、というような意味合いになっていくでしょうか。
つまり
否定____________0_____________肯定
c'est pas trop tot←ーーーーーー→c'est trop tot
c'est pas tot←ーーー→c'est tot
みたいな理屈になっているのでしょうか。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
既に多くの回答者がおっしゃられるとおりこれらの問題は syte'matiqueには行かないとおもいます。
フランス語の否定形は落とし穴が沢山ありますね。
c'est pas terrible は「ひどくはない」に聞こえますが、「ひどい」あるいは「悪い」が通常。
c'est pas du tout terrible は人によっては「最悪」の意味で使っていました。(一つの体験を一般化するのは危ないですが)
あとはpseudo-negatif 虚意のneは会話では混乱のもとになるので現代では使われなくなっている感じがします。(確かな統計は有りません、あくまでも感じです」
例:La tour de Tokyo est plus haute que je NE croyait
ありがとうございます。
c'est pas terrible
そんな落とし穴があるのですね。この表現映画で聞いたことがあり、反対の意味にとっていました。やはり虚辞のneは絶滅傾向なのでしょうね。大変勉強になりました。
No.3
- 回答日時:
あまり杓子定規に考えないほうがいいかもしれません。
私の感覚では、
c'est pas tot よりも c'est pas trop tot のほうが穏やかで、
c'est pas bon よりも c'est pas tres bon のほうが穏やかな感じがします。
下の例で言うと、
「おいしくない」と「あまりおいしくない」の感じです。
でもbon を mauvais にするとまた変わってくるような気がします。
c'est pas mauvais 「まずくない、悪くない」(いい意味になる気が…)
c'est pas tres mauvais「そんなにまずくない、そんなに悪くない」(文字通り)
また、その言葉が発せられるタイミング、言い方やイントネーションによっても、全く同じ文章のニュアンスが変わることがあるのは、日本語の場合と同じだと思います。
以上が私の感覚のみを頼りにした説明(?)です。
今のところ、これでつつがなく会話が成立してきている気がします。
やはりtresとかtropが入ったほうが否定の意味は弱まりますよね。それなら合点がいきます。やはり、質問であげた図は鏡像的にはならないということで納得がいきました。
No.1
- 回答日時:
こんにちは、フランス語を専攻しているものです。
質問者さんが書かれたC'est pas trop totなどは、確かに文法的には否定のかたちをとっていますが、否定の意味はもちません。会話中の表現としては、皮肉をこめた意味でいいます。
たとえば、遅れてきた人に“c'est pas trop tot"といえば、日本語でいう「やっときたか」という意味なのです。
逆に“C'est tot"というのはあまり言わないように思われます。日本語でいう「はやいですね~」という意味合いではなく、「まだはやいよ」という意味のように思えます。(私はそういう意味で使ってますが、フランス人に指摘されたことはありません・・・。)
こういった表現はかならずしも皮肉とは限りません。
たとえば、“c'est pas mauvais"だと皮肉っぽくいうこともできますが、「そんなに悪くないじゃん」といった感じです。
否定辞を入れることで、否定の意ではなく、遠まわしに言うことで皮肉っぽく表現するということだと思います。
いまいち上手に説明できなくてすみません・・・。お役に立てればと思い返答してみました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 2 2022/04/08 17:52
- フランス語 フランス語 2 2023/03/21 17:55
- フランス語 フランス語フレーズの意味 1 2022/10/26 18:17
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/05 17:15
- フランス語 フランス語文章の構造 1 2022/08/30 16:43
- 英語 スコットランド人のユーチューブ観てたら明らかに フランス語の 1 2022/09/23 20:52
- 宗教学 「À celui qui est mort pour moi」 という言葉を宗教関連の本で見かけた覚 1 2023/07/08 14:41
- フランス語 フランス語フレーズの意味 1 2022/10/25 16:11
- フランス語 フランス語文章の構造について質問 1 2022/08/24 18:02
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語のqu'est-ce queとque
-
Ca y est! (フランス語)
-
フランス語を和訳してください
-
Qu'est-ce que signifie "adimi...
-
フランス語でケツクセの意味と...
-
フランス語クロスワード
-
フランスのことわざ
-
Elle est étudiante.
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
フランス語でmaison de ~
-
フランス語で「あなたの幸せを...
-
『月に咲く花』を、フランス語...
-
フランス語でどう表現しますか?
-
フランス語で avoir de ・・・
-
次のフランス語の文章中の「d'...
-
フランス語の意味を教えてくだ...
-
parler de
-
次のフランス語の適切な改行位...
-
フランス語「泣き虫王子」
-
フランス語のadorerの使い方
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
仏語
-
Ca y est! (フランス語)
-
フランス語でケツクセの意味と...
-
フランス語 「ええっと、何だ...
-
Elle est étudiante.
-
冬のソナタの曲で「C'est moi ...
-
仏語 疑問代名詞の倒置について...
-
フランス語添削おねがいします!!
-
フランス語 en quelle annee es...
-
フランス語で「夢を見ることが...
-
Qu'est-ce que signifie "adimi...
-
フランス語すごく美味しいは何...
-
フランス語の頻出表現の分析
-
ce と il
-
あってるでしょうか?間違って...
-
フランス語で「~はオレの嫁」
-
意味を教えてください。
-
フランス語文法、ce queの用法...
-
次のフランス語を訳してください
-
「なんとか de なんとか」 の d...
おすすめ情報