
時々見る海外の人のブログに出てくる言葉に、memeという言葉があります。
使用例としては"have a dumb fashion meme"という感じで出てきます(他にも見かけたことがあるのですが、出てきませんでした)。
その"have a..."で例を挙げますが、このエントリーを読んでいくと、誰かの作った遊びのファッションテストみたいなものが受けられるリンクが張ってあるんです。なので"meme"って「テスト」みたいな意味なのかな、と思ったのですが、検索しても「遺伝子によらないで伝えられる情報の単位」(スペースアルクで検索しました)とか、「思想・考え」(こちらの過去の質問を検索しました)という意味しか出てこなくて何だかしっくり来ません。
もしかしたらこのブログを書いている人が自分なりに違う意味を持たせて使っているのかなぁ、とも思うのですが、何かしっくりくる訳をご存知の方、教えてください。
No.2
- 回答日時:
ミームとは人間を媒体として増殖する思想的因子のことです。
因みに、生物学者Richard Dawkinsの造語で、遺伝子を意味するgene(ジーン)から
回答ありがとうございます。
ミーム、って日本語では訳しきれないのだと思うのですが、質問文にある使用例で考えると「バカなファッションの人間を媒体にして増殖する思想的因子を持て(直訳ですみません…言っていることは分かるのですが、上手な日本語が思いつきません)」になると思うんですよね。そうなると、私にはしっくりこないんです…。すみません。
No.1
- 回答日時:
gene(遺伝子、ジーン)からの造語でmeme(ミーム)というのがあります。
日本語訳は見たことがなくて、ミームのまま使われているのではないでしょうか。元は動物行動学者、人類学者や社会学者などが使い始めた言葉で、生物に遺伝子があるように、社会にも遺伝子のような「受け継がれるもの」があるという考え方らしいです。日本でも一時流行語化しましたが、結局は定着しなかったようです。
ですから、(本物の遺伝子ではありませんが)遺伝子と訳すのが一番はまるように思います。広告で「ホンダの遺伝子」などと言われていた、あの遺伝子の意味に似ているのではないでしょうか。
回答ありがとうございます。
スペースアルクで検索しても、geneからの造語、となっていました。ですが、"have a dumb fashion meme"をそれで訳すと何だか訳が分からなくなってしまって。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
英語の改行位置について
-
フーチークーって何?
-
文の構造について
-
スラングについてです。英語で...
-
69って英語では、特別な意味あ...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
【Fuck】・【Fuck you】の意味...
-
How long will it take? と、 H...
-
英語の質問です。 We have snow...
-
「◯月までの△ヶ月間」の「まで...
-
『ヘビーな人』ってどういう意...
-
グリーンライツ・セレナーデと...
-
ビートルズのLet it beってどん...
-
it is easy to see の意味
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
over and over と again and again
-
「~もまた然り」ってどういう...
-
ジーザスクライシスってどうい...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
英語の改行位置について
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
スラングについてです。英語で...
-
How long will it take? と、 H...
-
英語の質問です。 We have snow...
-
over and over と again and again
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
master baby とはどのような意...
-
外国人の友達によく、How did y...
-
フーチークーって何?
-
Thank you for the noteの意味
-
「バニラスカイ」の意味
-
suburb と suburbs
-
文の構造について
-
69って英語では、特別な意味あ...
-
「~もまた然り」ってどういう...
-
異物を英語で何と言うのでしょうか
-
watch TV? watch the TV?
おすすめ情報