アメリカで発売されているソフトウェアを日本語環境で使えるように翻訳してくれる会社を探しています。
(ソフトウェア・ローカリゼーションというそうですが)英語のままでも使えるのですが、日本語入力ができず無理に入力すると文字化けしてしまうので、ソフトを丸ごと翻訳できればいいのですが。まったくの素人でプログラミングの知識がないのでどこかに依頼したいと考えています。いわゆる大手や低価格で承っている評判の会社をご存知の方、ご紹介いただければと思います。
著作権については、(1)翻訳することの可否(2)翻訳したソフトの使用の範囲(3)頒布や販売の可否について、アメリカの製造元に許諾を得て行なうつもりです。
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
これだけの情報では回答できないと思います。
どのようなアプリか分かりませんが、ソースがない業務アプリはまず翻訳不可能かと思います。
アプリを購入する際、出来合いで購入するケースと、ソース渡しで購入するケースがあります。翻訳を他社に発注する場合、ソース渡しで購入する必要が出てきたりはしませんでしょうか?
うちでのケース(ERP)では、
(1)開発元に日本語版を開発してもらう。
(2)もともとあるベンダーに翻訳してもらう。
(3)開発元に紹介してもらう。
アプリがどのようなものか分からないですが、第三のベンダーに頼んで出来るものなのかどうか。
また、
>日本語入力ができず無理に入力すると文字化けしてしまうので
これは翻訳では解決できません。
文字コードの設定が絡むことが多いです。
最悪日本語版の開発、日本語環境向けのインストーラーの開発もありえます。
これらの点も考慮する必要があります。
No.1
- 回答日時:
回答ではありませんが。
日本語化のパッチなどを配布しているホームページが多くあります。ソフトが何かはわかりませんが、需要が多くかつ日本語化されていないものであるなら、ネット上のどこかでパッチがあるかもしれません。
参考に以下をどうぞ。
http://www.nihongoka.com/
参考URL:http://www.nihongoka.com/
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 英語 会社で英語を使うことになっての英語の勉強方法 5 2022/07/03 11:49
- 英語 accommodate の日本語訳について教えてください。 Social attitudes wil 3 2022/12/17 16:09
- その他(IT・Webサービス) web会議中の文字起こし+翻訳ツールについて 2 2022/10/17 01:38
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- Google 翻訳 iPhone12の翻訳についてお聞きします。 はだしのゲンの英語版をKindle版で買ってiPhon 2 2023/07/23 04:36
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
夢グループの「夢翻訳機」はイ...
-
가져가 주세요 日本語に訳すと...
-
日本語と韓国語の文法はなぜ大...
-
E メールのEって何ですか??
-
【韓国語】ファンレータの翻訳...
-
これを日本語に訳してください...
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
『存在と時間』の翻訳
-
中国語の翻訳をお願いします。
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
韓国語で「みんな大好き、あり...
-
日本語と同じ発音の韓国語
-
AdobeのFrameMakerの基本的な操...
-
韓国人の名字のボンについて
-
韓国サイト Daum のペンカフェ...
-
日本語からトルコ語に翻訳する...
-
品物を買ったが説明書が中国語...
-
携帯だと翻訳機能で翻訳してく...
-
Win10 ウェブページの翻訳
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
日本語いらない
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
夢グループの「夢翻訳機」はイ...
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
E メールのEって何ですか??
-
これを日本語に訳してください...
-
マルクス「資本論」のわかりや...
-
日本人の韓国語発音は どんな...
-
この名文を美しい日本語に訳し...
-
【韓国語】ファンレータの翻訳...
-
いい休日でしたは? 좋았휴일이...
-
韓国語で「みんな大好き、あり...
-
日本語と韓国語の文法はなぜ大...
-
台湾語の翻訳よろしくお願いします
-
가져가 주세요 日本語に訳すと...
-
翻訳してくれてありがとうって...
-
这个 と 这是 同じなのか?
-
韓国アイドルのサイン会に行く...
-
和訳の課題をもしGoogle翻訳で...
おすすめ情報