アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

アメリカで発売されているソフトウェアを日本語環境で使えるように翻訳してくれる会社を探しています。
(ソフトウェア・ローカリゼーションというそうですが)英語のままでも使えるのですが、日本語入力ができず無理に入力すると文字化けしてしまうので、ソフトを丸ごと翻訳できればいいのですが。まったくの素人でプログラミングの知識がないのでどこかに依頼したいと考えています。いわゆる大手や低価格で承っている評判の会社をご存知の方、ご紹介いただければと思います。

著作権については、(1)翻訳することの可否(2)翻訳したソフトの使用の範囲(3)頒布や販売の可否について、アメリカの製造元に許諾を得て行なうつもりです。

A 回答 (2件)

これだけの情報では回答できないと思います。



どのようなアプリか分かりませんが、ソースがない業務アプリはまず翻訳不可能かと思います。

アプリを購入する際、出来合いで購入するケースと、ソース渡しで購入するケースがあります。翻訳を他社に発注する場合、ソース渡しで購入する必要が出てきたりはしませんでしょうか?

うちでのケース(ERP)では、
(1)開発元に日本語版を開発してもらう。
(2)もともとあるベンダーに翻訳してもらう。
(3)開発元に紹介してもらう。

アプリがどのようなものか分からないですが、第三のベンダーに頼んで出来るものなのかどうか。

また、
>日本語入力ができず無理に入力すると文字化けしてしまうので
これは翻訳では解決できません。
文字コードの設定が絡むことが多いです。
最悪日本語版の開発、日本語環境向けのインストーラーの開発もありえます。

これらの点も考慮する必要があります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

よくわかりました。ありがとうございます。

お礼日時:2006/01/28 16:45

回答ではありませんが。



日本語化のパッチなどを配布しているホームページが多くあります。ソフトが何かはわかりませんが、需要が多くかつ日本語化されていないものであるなら、ネット上のどこかでパッチがあるかもしれません。

参考に以下をどうぞ。
http://www.nihongoka.com/

参考URL:http://www.nihongoka.com/
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!