dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

underneath it all の意味を、教えてください。それと、どういう時に使うか、例文もできれば教えてください。よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

エット、一言で言うと本音だと思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2006/02/10 11:28

underneath はもともと何かの下で見えない状況を表す副詞で、この場合は衣服の下を意味しているのかとおもいます。

つまり衣をはいで見ると...といった感じです。表面的に取り繕っているけれど実際の中身は違うというような。例としては、大喧嘩して傷つけてしまった友達に関して
She says she was not offended at all but underneath it all, she still has grudge against me.
とかでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

参考になりました。ありがとうございます

お礼日時:2006/02/10 11:27

"Underneath it all" は「心の中」か「内心」という意味です。

同意語は"Deep down"です。


彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
He'll never show it, but I think that underneath it all, he's seriously worried.

彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
She looks indifferent but underneath it all she's very pleased.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

適切な回答ありがとうございました。

お礼日時:2006/02/10 11:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!