タイ語で「入院中なので会えません」ということを、電話で伝えたいのです。

実はいま妻が入院中で、病状もあまりよくないのですが、
そんな中、妻のタイ人の友達から電話がかかってきて、
今月日本に行くので会いたいようなのです。
しかし、タイ人の友達の英語は中学1年なみで、
数字がやっとという状態。
言いたい内容だけ調べて電話してきたようなかんじで、hospitalさえ通じません。
すっかり日本でみんなでショッピング!ともりあがってしまっているのです。

妻は以前病院に勤めていたことがあるので、「病院」という単語だけでなく、
「入院中」ということがはっきり伝わるような意味の単語の発音を教えてください。
ちなみに自分はタイ語はまったくのしろうとです。

きょうの深夜にもう一度電話がかかってくるので、
できれば今日中に教えてください。
よろしくお願いします!

A 回答 (1件)

まだ間に合うのかな?もうおそい??



タイ語に詳しいわけでもなんでもないのですが、
手元にあった本によりますと、

病院…roong phayaabaan ローン パヤーバーン(声調は平声)
入院する…kha^w roong phayaabaan カーウ ローン パヤーバーン
泊まる…phak (声調は高声)パク
私(男性)…phom(声調は上声)ポム

声調は、出来たに越したことは無いですけど、
「病院」を連発したら、何となく分かってもらえるのでは
ないでしょうか・・・。
電話でっていうのは、ちょっときついですよね。
それか、病院の名前をだして言ってみたらどうですか?
病院のある地区の名前とかを病院の人に聞いてみたりして。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。おかげさまで、ローン パヤーバーンを連発しなんとか通じたました! が、表現がダイレクトすぎたのか、なんだか向こうがひどくがっかりしてしまって…。ことばって難しいですね。けど、とにかく無事解決したので、ひと安心です。ほんとうにありがとうございました。

お礼日時:2002/01/11 14:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ